Paroles et traduction Animatsiya - Голая зима
Дышит
в
окна,
гаснут
фонари.
Дышит
в
окна,
гаснут
фонари.
Я
схожу
с
ума
и
не
нахожу
Я
схожу
с
ума
и
не
нахожу
Ни
слов,
ни
рифм.
Ни
слов,
ни
рифм.
Крошками
кормлю
замёрзших
птиц.
Крошками
кормлю
замёрзших
птиц.
Череда
угрюмых
тусклых
лиц
Череда
угрюмых
тусклых
лиц
На
метро
спешит
(а-а),
На
метро
спешит
(а-а),
Людям
надо
жить(а-а)!
Людям
надо
жить(а-а)!
Голая
земля.
Голая
земля.
Чёрно-белый
леденящий
фильтр.
Чёрно-белый
леденящий
фильтр.
Знаешь
и
сама
-
Знаешь
и
сама
-
Нам
давно
пора
поговорить.
Нам
давно
пора
поговорить.
Пепел
погибающих
страниц.
Пепел
погибающих
страниц.
Череда
угрюмых
тусклых
лиц
Череда
угрюмых
тусклых
лиц
На
метро
спешит
(а-а),
На
метро
спешит
(а-а),
Людям
надо
жить(а-а)!
Людям
надо
жить(а-а)!
Тянутся
вагоны
Тянутся
вагоны
Тянутся
вагоны,
тянутся;
Тянутся
вагоны,
тянутся;
Тянутся
вагоны
Тянутся
вагоны
Тянутся
вагоны,
тянутся.
Тянутся
вагоны,
тянутся.
Тени
волочатся
за
людьми.
Тени
волочатся
за
людьми.
Хочется
себя
Хочется
себя
Почему-то
в
этом
растворить.
Почему-то
в
этом
растворить.
Раненые
в
сердце
снегири
Раненые
в
сердце
снегири
Череда
угрюмых
тусклых
лиц
Череда
угрюмых
тусклых
лиц
На
метро
спешит
(а-а),
На
метро
спешит
(а-а),
Людям
надо
жить(а-а)!
Людям
надо
жить(а-а)!
Тянутся
вагоны
Тянутся
вагоны
Тянутся
вагоны,
тянутся;
Тянутся
вагоны,
тянутся;
Тянутся
вагоны
Тянутся
вагоны
Тянутся
вагоны,
тянутся.
Тянутся
вагоны,
тянутся.
Дышит
в
окна,
гаснут
фонари.
Дышит
в
окна,
гаснут
фонари.
Знаешь
и
сама
-
Знаешь
и
сама
-
Нам
давно
пора
поговорить!
Нам
давно
пора
поговорить!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): к. кулясов
Album
ВО!
date de sortie
07-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.