Animaciya - Родина - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Animaciya - Родина




Родина
Homeland
Я люблю свою Родину! Вроде бы
I seemingly love my Homeland
Я полжизни рабом на заводе был
I've been a slave laborer at the factory for half my life
И штаны носил прямо на скелет
And wore pants right on my skin and bones
А теперь меня это не торкает!
But now this doesn't bother me anymore!
Я люблю свою Родину! Вроде бы
I seemingly love my Homeland
Я полжизни рабом на заводе был
I've been a slave laborer at the factory for half my life
И штаны носил прямо на скелет
And wore pants right on my skin and bones
А теперь меня это не торкает!
But now this doesn't bother me anymore!
Я люблю свою Родину вроде, но
I seemingly love my Homeland, but
Я пахал на работе безвылазно!
I slaved away at work, without ceasing!
Удивительно, поразительно
It's strange and surprising
Как легко свою жизнь превратить
How easy it is to waste one's life
Вино я хотел бы грузинское! И в кино
I'd like some Georgian wine! And go to the cinema
И на солнечном пляже валяться, но
And relax on the sunny beach, but
Я не потяну на зарплати ну
My salary couldn't cover it
Три билета, да в южную сторону!
Three tickets, to the south, please!
Я люблю свою Родину! Вроде бы
I seemingly love my Homeland
Я полжизни рабом на заводе был
I've been a slave laborer at the factory for half my life
И штаны носил прямо на скелет
And wore pants right on my skin and bones
А теперь меня это не торкает!
But now this doesn't bother me anymore!
Я люблю свою Родину! Вроде, да!
I seemingly love my Homeland, indeed,
Да и не был я, в общем-то, никогда
But come to think of it, I've never been
Ни в Гренландии, ни в Америке
To Greenland or America
Что ж теперь мне убиться в истерике?!
So, should I have a complete and utter breakdown now?!
Там, я знаю из фильмов, что тоже врут
There, from what I know from films, they also lie
Даже орки и гоблины там живут
Even orcs and goblins live there
А у нас язи в жанре фэнтези -
And here tongues in the fantasy genre -
Два стакана и будет всё на мази!
Two shots and everything will be awesome!
Вот она, вот она Родина моей мечты
There it is, there it is, Homeland of my dreams
Я люблю свою Родину! Вроде бы
I seemingly love my Homeland
Я полжизни рабом на заводе был
I've been a slave laborer at the factory for half my life
И штаны носил прямо на скелет
And wore pants right on my skin and bones
А теперь меня это не торкает!
But now this doesn't bother me anymore!
Я люблю свою Родину! Вроде бы
I seemingly love my Homeland
Я полжизни рабом на заводе был
I've been a slave laborer at the factory for half my life
И штаны носил прямо на скелет
And wore pants right on my skin and bones
А теперь меня это
But now this
Я люблю свою Родину, ё–моё!
I love my Homeland, damn it!
А кого же ещё, если не её?
And who else could I love, if not it?
И мобили Ё, и дороги Ё
With its mobilization and really bad roads
Что-то есть в ней такое совсем своё!
There's something so uniquely mine in it!
Можно и про поля, да про тополя
I could sing about its fields and poplars
Это дело не хитрое, вуаля!
It's not that hard, viola!
Я бы точно смог, только точит тля
I definitely could, but the worm of doubt eats away
Заставляя меня начинать с нуля
Making me start from scratch
Я люблю свою Родину! Вроде бы
I seemingly love my Homeland
Я полжизни рабом на заводе был
I've been a slave laborer at the factory for half my life
И штаны носил прямо на скелет
And wore pants right on my skin and bones
А теперь меня это не торкает!
But now this doesn't bother me anymore!
Я люблю свою Родину! Вроде бы
I seemingly love my Homeland
Я полжизни рабом на заводе был
I've been a slave laborer at the factory for half my life
И штаны носил прямо на скелет
And wore pants right on my skin and bones
А теперь меня это
But now this





Writer(s): к. кулясов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.