Animelmack feat. Berioska - Chikyuugi (Saint Seiya Hades) [feat. Berioska] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Animelmack feat. Berioska - Chikyuugi (Saint Seiya Hades) [feat. Berioska]




Chikyuugi (Saint Seiya Hades) [feat. Berioska]
Chikyuugi (Saint Seiya Hades) [feat. Berioska]
¿Acaso existirá un amor inmortal?
Is there such a thing as eternal love?
Por el mundo estará y lo voy a encontrar
I will go out into the world and find it
Mis lágrimas son una canción
My tears are a song
Adentro de llevo el dolor, él robó mi corazón
Inside me I carry the pain, he stole my heart
¿Qué puedo hacer para cambiar esta oscuridad?
What can I do to change this darkness?
Creer en mí, ir más allá, de la adversidad
Believe in myself, go beyond adversity
Aún puedo sentir como si estuviera aquí
I can still feel as if you were here
Por el mundo olvidará, nuestro amor que era inmortal
The world will forget our immortal love
Cuando tuvo que marchar, se llevó mi corazón
When he had to leave, he took my heart with him
No lo puedo olvidar, su recuerdo es mi dolor
I can't forget him, his memory is my pain
あきらめる わけ はなす より
あきらめる わけ はなす より
できること かぞえる ほう いい
できること かぞえる ほう いい
つまずく こと あって ふりかえそう なって
つまずく こと あって ふりかえそう なって
それでも, それでも もう きめたんだ
それでも, それでも もう きめたんだ
あなた ため できる こと なんて
There's nothing I can do for you
だいした こと ない かもしれない
Perhaps it's not a big deal
でも それでも ふれていたいよ
But still I want to feel it
かなしみ より その ぬくもり
Rather than sadness, its warmth
ゆうくり でも ちかずける かな
Slowly but surely I will come closer
ゆめ かけら、 だいすき ひと
A fragment of a dream, the one I love
おもい えがいた あい かたち
The shape of the love I imagined
ずっと, ずっと さがし つずけて
I will forever, forever continue looking for
Gira, gira el mundo
Turn, turn the world
Y cambia nuevamente el tiempo
And time changes again
Antes que llegue el final quiero mantener tu amor
Before the end comes, I want to hold on to your love
Y ser feliz junto a ti
And be happy with you
¿Acaso podrás muy cerca de estar?
Could you maybe be close to me?
Mi sueño solo es que me puedas amar
My only dream is that you would love me
おもい えがいた あい かたち
The shape of the love I imagined
ずっと, ずっと さがし つずけて
I will forever, forever continue looking for
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
なみだ より やさしい うた
A song more gentle than tears
かなしみ より その ぬくもり
Rather than sadness, its warmth





Writer(s): Urara Takai, Yumi Matsuzawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.