You
are
an
obsession
(you
are
an
obsession)
Du
bist
eine
Besessenheit
(du
bist
eine
Besessenheit)
I
cannot
sleep
(I
cannot
sleep)
Ich
kann
nicht
schlafen
(ich
kann
nicht
schlafen)
I
am
a
possession
(I
am
your
possession)
Ich
bin
ein
Besitz
(ich
bin
dein
Besitz)
Unopened
at
your
feet
Ungeöffnet
zu
deinen
Füßen
There's
no
balance
(there
is
no
balance)
Es
gibt
kein
Gleichgewicht
(es
gibt
kein
Gleichgewicht)
No
equality
(no
equality)
Keine
Gleichheit
(keine
Gleichheit)
Be
still,
I
will
not
accept
defeat
(be
still,
I
will
not
accept
defeat)
Sei
still,
ich
werde
keine
Niederlage
akzeptieren
(sei
still,
ich
werde
keine
Niederlage
akzeptieren)
I
will
have
you,
yes,
I
will
have
you
Ich
werde
dich
haben,
ja,
ich
werde
dich
haben
I
will
find
a
way,
and
I
will
have
you
Ich
werde
einen
Weg
finden,
und
ich
werde
dich
haben
Like
a
butterfly,
a
wild
butterfly
Wie
ein
Schmetterling,
ein
wilder
Schmetterling
I
will
collect
you
and
capture
you
Ich
werde
dich
sammeln
und
dich
einfangen
You
are
an
obsession,
you're
my
obsession
Du
bist
eine
Besessenheit,
du
bist
meine
Besessenheit
Who
do
you
want
me
to
be
to
make
you
sleep
with
me?
Wer
willst
du,
dass
ich
bin,
damit
du
mit
mir
schläfst?
You
are
an
obsession,
you're
my
obsession
Du
bist
eine
Besessenheit,
du
bist
meine
Besessenheit
Who
do
you
want
me
to
be
to
make
you
sleep
with
me?
Wer
willst
du,
dass
ich
bin,
damit
du
mit
mir
schläfst?
I
feed
you,
I
drink
you
by
day
and
by
night
Ich
nähre
dich,
ich
trinke
dich
bei
Tag
und
bei
Nacht
I
need
you,
I
need
you
by
sun
and
candlelight
Ich
brauche
dich,
ich
brauche
dich
bei
Sonne
und
Kerzenlicht
You
protest,
you
want
to
be
Du
protestierst,
du
willst
sein
Safe,
oh,
there's
no
alternative
(there's
no
alternative)
Sicher,
oh,
es
gibt
keine
Alternative
(es
gibt
keine
Alternative)
Your
face
appears
again,
I
see
the
future
there
Dein
Gesicht
erscheint
wieder,
ich
sehe
die
Zukunft
dort
But
I
see
danger,
stranger
beware
Aber
ich
sehe
Gefahr,
Fremde
sei
gewarnt
Of
circumstance
in
your
naked
dreams
Der
Umstände
in
deinen
nackten
Träumen
Your
affection
is
not
what
it
seems
Deine
Zuneigung
ist
nicht,
was
sie
scheint
You
are
an
obsession,
you're
my
obsession
Du
bist
eine
Besessenheit,
du
bist
meine
Besessenheit
Who
do
you
want
me
to
be
to
make
you
sleep
with
me?
Wer
willst
du,
dass
ich
bin,
damit
du
mit
mir
schläfst?
You
are
an
obsession,
you're
my
obsession
Du
bist
eine
Besessenheit,
du
bist
meine
Besessenheit
Who
do
you
want
me
to
be
to
make
you
sleep
with
me?
Wer
willst
du,
dass
ich
bin,
damit
du
mit
mir
schläfst?
My
fantasy
has
turned
to
madness
(has
turned
to
madness)
Meine
Fantasie
ist
zu
Wahnsinn
geworden
(ist
zu
Wahnsinn
geworden)
And
all
my
goodness
(and
all
my
goodness)
Und
all
meine
Güte
(und
all
meine
Güte)
Has
turned
to
badness
(has
turned
to
badness)
Ist
zu
Schlechtigkeit
geworden
(ist
zu
Schlechtigkeit
geworden)
My
need
to
possess
you
has
consumed
my
soul
Mein
Bedürfnis,
dich
zu
besitzen,
hat
meine
Seele
verzehrt
My
life
is
trembling,
I
have
no
control
Mein
Leben
zittert,
ich
habe
keine
Kontrolle
I
will
have
you,
yes,
I
will
have
you
Ich
werde
dich
haben,
ja,
ich
werde
dich
haben
I
will
find
a
way,
and
I
will
have
you
Ich
werde
einen
Weg
finden,
und
ich
werde
dich
haben
Like
a
butterfly,
a
wild
butterfly
Wie
ein
Schmetterling,
ein
wilder
Schmetterling
I
will
collect
you
and
capture
you
Ich
werde
dich
sammeln
und
dich
einfangen
You
are
an
obsession,
you're
my
obsession
Du
bist
eine
Besessenheit,
du
bist
meine
Besessenheit
Who
do
you
want
me
to
be
to
make
you
sleep
with
me?
Wer
willst
du,
dass
ich
bin,
damit
du
mit
mir
schläfst?
You
are
an
obsession,
you're
my
obsession
Du
bist
eine
Besessenheit,
du
bist
meine
Besessenheit
Who
do
you
want
me
to
be
to
make
you
sleep
with
me?
Wer
willst
du,
dass
ich
bin,
damit
du
mit
mir
schläfst?
You
are
an
obsession,
you're
my
obsession
Du
bist
eine
Besessenheit,
du
bist
meine
Besessenheit
Who
do
you
want
me
to
be
to
make
you
sleep
with
me?
Wer
willst
du,
dass
ich
bin,
damit
du
mit
mir
schläfst?
You
are
an
obsession,
you're
my
obsession
Du
bist
eine
Besessenheit,
du
bist
meine
Besessenheit
Who
do
you
want
me
to
be
to
make
you
sleep
with
me?
Wer
willst
du,
dass
ich
bin,
damit
du
mit
mir
schläfst?
You
are
an
obsession
Du
bist
eine
Besessenheit
You
are
an
obsession,
you're
my
obsession
Du
bist
eine
Besessenheit,
du
bist
meine
Besessenheit
Évaluez la traduction
1 Say Hello, Wave Goodbye - 7" Single Version
2 When Smokey Sings - Edit
3 Shattered Dreams - Remastered
4 So In Love
5 Alive And Kicking - Remastered 2002
6 Something About You - Single Version
7 Fade To Grey
8 Obsession
9 Dance Hall Days
10 Saved By Zero
11 Words - 4:25 Version
12 I've Been In Love Before (Edit)
13 The Promise
14 Suddenly Last Summer (Remastered 2002)
15 Time (Clock of the Heart)
16 Reward
17 Johnny and Mary
18 Steppin' Out
19 In a Big Country
20 The Crying Game - From "The Crying Game"
21 More Than This - Remastered
22 Echo Beach
23 Heart And Soul
24 Mary's Prayer
25 Senses Working Overtime - Remastered
26 I Can Dream About You - From "Streets Of Fire"
27 Our Lips Are Sealed - Single Version
28 Valerie - Remastered
29 A Good Heart
30 Killer
31 Breakout
32 (I'll Never Be) Maria Magdalena - Single Verison
33 I Don't Want a Lover
34 Someday
35 I'm In Love With a German Film Star
36 Sweet Little Mystery
37 Perfect Skin
38 The Heat Is On - From "Beverly Hills Cop" Soundtrack
39 State of the Nation
40 Right On Track - Remix
41 The Only Way Is Up
42 Video Killed The Radio Star - Single Version
43 Madam Butterfly (Un bel di vedremo)
44 Butterfly On a Wheel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.