Animus - B.H.N.A.Z.L. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Animus - B.H.N.A.Z.L.




B.H.N.A.Z.L.
D.N.S.L.T.M.
Bitte hör nicht auf
Don't stop lying to me
Bitte.
Please.
Bitte hör nicht auf
Don't stop lying to me
Bitte.
Please.
Sag, du liebst mich und sieh mir dabei in die Augen
Tell me you love me and look into my eyes
Ich lieb' dich auch - auch wenn ich dir kein Wort mehr glaube.
I love you too - even if I don't believe a word you say anymore.
Sag, wir beide bleiben zusammen für die Ewigkeit - doch ich weiß, uns beiden bleibt nur wenig Zeit.
Say we'll stay together forever - but I know we have little time left.
Ich wär der einzige der draussen, der dich wirklich kennt.
I'd be the only one out there who truly knows you.
Ich nick dir zu - doch weiß du bist mir so fremd.
I nod to you - but I know you're so foreign to me.
Ich habe alles, was du brauchst und noch mehr - doch warum fühle ich mich so leer, als ertrinke ich im Meer.
I have everything you need and more - but why do I feel so empty, like I'm drowning in the sea.
Es heißt - der von den beiden, der am wenigsten liebt in der Beziehung, ist derjenige, der letzendlich siegt und ich könnt einfach rational sein und mathematisch und würde zum Ergebnis kommen - wir beide passen garnich.
They say - the one who loves the least in the relationship is the one who ultimately wins, and I could just be rational and mathematical and come to the conclusion - we don't fit together at all.
Denn würde ich aufzählen, wie oft ich dich erwische, wie du lügst, würdest du gehen - deshalb traue ich mich nicht.
Because if I listed how many times I catch you lying, you would leave - that's why I don't dare.
Viel lieber sage ich mir, unsere Liebe wäre echt - denn von der Wahrheit wird mir einfach nurnoch schlecht.
I'd rather tell myself that our love is real - because the truth just makes me sick.
Bitte hör nicht auf zu lügen.
Don't stop lying to me.
Lass mich bitte weiter in dem Schein, das du alles was du sagst wirklich meinst.
Let me keep believing that you really mean everything you say.
Bitte hör nicht auf zu lügen.
Don't stop lying to me.
Die Stimme in meinem Kopf ist so laut, doch keine Sorge schatz, ich nenn mich weiter taub.
The voice in my head is so loud, but don't worry honey, I'll keep pretending to be deaf.
Bitte hör nicht auf zu lügen - auch wenn jetzt zu Gehen für mich das Beste wär
Don't stop lying to me - even if leaving would be the best thing for me now
Bitte zauber mir ein Lächeln mit deinem Hexenberg.
Please conjure a smile on my face with your magic.
Auch wenn es keine Zukunft für uns gibt - halt mich fest - sag, du verlässt mich nie.
Even if there's no future for us - hold me tight - tell me you'll never leave me.
Bitte hör nicht auf zu lügen
Don't stop lying to me
Sag wie sehr du mich brauchst.
Tell me how much you need me.
Ich lächel, doch weiß ich bin schnell ausgetauscht.
I smile, but I know I'm quickly replaceable.
Sag, es ist das erste Mal, dass dir das passiert - doch dafür bist du mir zu sehr selbstsicher, jetzt und hier
Tell me it's the first time this has happened to you - but you're too confident for that, right here and now
Flüster in mein Ohr, mit mir hattest du den besten Sex und jedes Wort brennt in mir sowie ein Wespennest.
Whisper in my ear that you had the best sex with me and every word burns inside me like a wasps' nest.
Sag, ohne mich bist du verloren in dem Ganzen hier - doch ich weiß du kommst zurecht - auch wenn dich keiner navigiert.
Say you're lost in all of this without me - but I know you'll manage - even if no one guides you.
Sag, all die Typen sind nur Kumpels
Tell me all those guys are just friends
Sag, ich wär verrückt
Tell me I'm crazy
Doch sobald du Solo bist, versuchen sie ihr Glück - warten nur auf nen Moment, indem ich Schwäche zeig und all die Schlangen beißen zu in den schlechten Zeiten.
But as soon as you're solo, they try their luck - just waiting for a moment when I show weakness and all the snakes bite in the bad times.
Doch würds ich aussprechen, brennt es wie der Lichterloh.
But if I spoke it out loud, it would burn like wildfire.
So sag ich mir, du lügst nur, damit du mich verschonst.
So I tell myself you're only lying to spare me.
Und bei jeder Lüge gebe ich dir Recht, denn von der Wahrheit wird mir einfach nurnoch schlecht.
And with every lie, I agree with you, because the truth just makes me sick.
Bitte hör nicht auf zu lügen.
Don't stop lying to me.
Lass mich bitte weiter in dem Schein, das du alles was du sagst wirklich meinst.
Let me keep believing that you really mean everything you say.
Bitte hör nicht auf zu lügen. Die Stimme in meinem Kopf ist so laut, doch keine Sorge schatz, ich nenn mich weiter taub.
Don't stop lying to me. The voice in my head is so loud, but don't worry honey, I'll keep pretending to be deaf.
Bitte hör nicht auf zu lügen - auch wenn jetzt zu Gehen für mich das Beste wär
Don't stop lying to me - even if leaving would be the best thing for me now
Bitte zauber mir ein Lächeln mit deinem Hexenberg.
Please conjure a smile on my face with your magic.
Auch wenn es keine Zukunft für uns gibt - halt mich fest - sag, du verlässt mich nie.
Even if there's no future for us - hold me tight - tell me you'll never leave me.
Bitte hör nicht auf zu lügen - denn ich hab Angst davor, dich zu verlieren.
Don't stop lying to me - because I'm afraid of losing you.
Vielleicht lügst du, weil du glaubst, ich könnte nicht verzeihn' und ich tu, als würde ich glauben, was du sagst - denn ich hab solche Angst vor der Einsamkeit - hab dir jedes Geheimnis anvertraut, all meine Schwächen offen dargelegt.
Maybe you lie because you think I couldn't forgive, and I pretend to believe what you say - because I'm so afraid of loneliness - I've confided every secret to you, revealed all my weaknesses.
Du hast jede Wahrheit tief in dir verstaut - doch ist schon oke.
You've kept every truth deep inside you - but it's okay.
Bitte hör nicht auf zu lügen.
Don't stop lying to me.
Lass mich bitte weiter in dem Schein, das du alles was du sagst wirklich meinst.
Let me keep believing that you really mean everything you say.
Bitte hör nicht auf zu lügen.
Don't stop lying to me.
Die Stimme in meinem Kopf ist so laut, doch keine Sorge schatz, ich nenn mich weiter taub.
The voice in my head is so loud, but don't worry honey, I'll keep pretending to be deaf.
Bitte hör nicht auf zu lügen - auch wenn jetzt zu Gehen für mich das Beste wär
Don't stop lying to me - even if leaving would be the best thing for me now
Bitte zauber mir ein Lächeln mit deinem Hexenberg.
Please conjure a smile on my face with your magic.
Auch wenn es keine Zukunft für uns gibt - halt mich fest - sag, du verlässt mich nie.
Even if there's no future for us - hold me tight - tell me you'll never leave me.
Bitte hör nicht auf zu lügen .
Don't stop lying to me.





Writer(s): beatkör


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.