Paroles et traduction Animus - Bester Freund
Ich
spühre
immernoch
das
gras
kitzeln
als
wir
damals
auf
der
wiese
lagen
Я
все
еще
полоскаю
траву
щекотать,
когда
мы
лежали
на
лугу
в
то
время
Bilder
in
den
kondensstreifen
der
kleinen
flieger
sahen
Фотографии
в
конденсатных
полосах
маленьких
летчиков
видели
Stundenlang
schwiegen
dabei
hatte
ich
so
viel
zu
sagen
Часами
молчал,
так
что
у
меня
было
так
много,
чтобы
сказать
Du
kanntest
leid
gut
doch
wusstest
nicht
was
liebe
war
Ты
хорошо
знал
страдание,
но
не
знал,
что
такое
любовь
Vergesse
nie
deinen
blick
als
ich
deine
hand
berührte
Никогда
не
забывайте
свой
взгляд,
когда
я
коснулся
вашей
руки
Die
gänsehaut
die
panik
so
alsob
du
angst
verspührtest
Мурашки
паники,
так
что
вы
обещали
страх
Zucktest
zusammen,
es
brachen
tränen
wie
ein
damm
Вздрогнув,
слезы
прорвались,
как
плотина
Aus
dir
heraus,
ich
entschuldigte
mich
und
dennoch
ranntest
От
тебя,
я
извинился
и
все
же
побежал
Du
davon,
ich
folgte
deiner
fährte
bis
du
nicht
mehr
liefst
Ты,
я
следовал
по
твоему
следу,
пока
ты
не
перестал
бегать
Las
all
die
spuren
die
du
mit
absicht
für
mich
hinterließt
Прочитайте
все
следы,
которые
вы
намеренно
оставляете
для
меня
Von
deinem
vater
der
dich
abends
nicht
in
frieden
ließ
От
твоего
отца,
который
не
оставил
тебя
в
покое
по
вечерам
Dein
bruder
dessen
depressionen
dich
selbst
in
die
kriesen
trieben
Ваш
брат,
чья
депрессия
привела
вас
к
кризисам
Weshalb
du
dich
in
diesen
älteren
punk
verliebtest
Почему
вы
влюбились
в
этого
пожилого
панка
Sahst
diesen
schmarrotzer
als
rebellen
und
versankst
so
tief
Увидел
этого
шмара
мятежника
и
потопил
так
глубоко
Streichelst
über
meine
wangen
auf
dem
bett
verheult
Гладит
по
моим
щекам
на
кровати,
Und
flüsterst
"danke
dass
es
dich
gibt
mein
bester
freund"
И
шепчет:
"Спасибо,
что
есть
ты
мой
лучший
друг"
Ich
wollte
nur
dein
bester
freund
sein
und
dich
beschützen
Я
просто
хотел
быть
твоим
лучшим
другом
и
защищать
тебя
Für
dich
da
sein
in
schweren
zeiten
stark
sein
Быть
там
для
вас,
чтобы
быть
сильным
в
тяжелые
времена
Doch
konnt
es
nicht
und
hoffe
täglich
du
verzeihst
mir
Но
не
мог
и
надеюсь,
что
ежедневно
ты
прости
меня
Während
ich
mich
tag
ein
und
aus
in
den
schlaf
wein
В
то
время
как
я
день
ВКЛ
и
выкл
во
сне
вино
Ich
wollte
nur
dein
bester
freund
sein
und
dich
beschützen
Я
просто
хотел
быть
твоим
лучшим
другом
и
защищать
тебя
Für
dich
da
sein
in
schweren
zeiten
stark
sein
Быть
там
для
вас,
чтобы
быть
сильным
в
тяжелые
времена
Doch
konnt
es
nicht
und
hoffe
täglich
du
verzeihst
mir
Но
не
мог
и
надеюсь,
что
ежедневно
ты
прости
меня
Ich
bete
täglich
du
verzeihst
mir
Я
молюсь
ежедневно
ты
прости
меня
Ein
dreizehnjähriger
junge
allein
am
hantelheben
Тринадцатилетний
мальчик
один
на
подъеме
гантели
So
lächerlich
es
klingt
der
hass
war
ihm
anzusehen
Как
нелепо
это
звучит,
ненависть
была
к
нему
Wollte
nie
stark
sein
um
vor
den
andren
anzugeben
Никогда
не
хотел
быть
сильным,
чтобы
указать
перед
андрами
Sondern
um
dich
zu
beschützen
und
dir
die
last
zu
nehmen
Но
чтобы
защитить
тебя
и
взять
на
себя
бремя
Deine
trauer
tauschen
gegen
dein
unglaubliches
lächeln
Обменять
свое
горе
на
свою
невероятную
улыбку
Dass
du
dich
nicht
fühlst
als
krabbeln
in
dir
tausend
insekten
Что
вы
не
чувствуете,
как
ползает
внутри
вас
тысяча
насекомых
Sagte
wir
bleiben
zusammen
und
schaffens
raus
von
hier
Сказал,
что
мы
останемся
вместе
и
выберемся
отсюда
Deine
antwort
"was
würde
ich
wollen
mit
ner
frau
wie
dir?"
Твой
ответ
"что
бы
я
хотел
с
такой
женщиной,
как
ты?"
So
merkte
ich
dein
herz
war
so
kühl
Так
я
понял,
что
твое
сердце
было
так
холодно
Kein
vertrauen
eine
hülle
ohne
selbstwertgefühl
Нет
доверия
оболочка
без
самооценки
Sahst
in
gesten
der
zuneigung
fallen
um
dich
zu
verletzen
Видел,
как
в
жестах
привязанности
падают,
чтобы
причинить
вам
боль
Denn
deine
sehnsucht
nach
wärme
war
deine
einzige
schwäche
Потому
что
твоя
тоска
по
теплу
была
твоей
единственной
слабостью
Und
jeder
versuch
dir
zu
beweisen
dass
es
liebe
war
И
каждая
попытка
доказать
вам,
что
это
была
любовь
Die
nur
wir
beide
teilten
weil
du
wie
familie
warst
Которые
разделяли
только
нас
обоих,
потому
что
ты
был
как
семья
Scheiterte,
so
schrie
ich
in
das
handy
perplex,
verheult
Не
удалось,
так
что
я
закричал
в
телефон
озадаченный,
сглазил
"Leg
nicht
auf
du
weisst
ich
bin
es
doch
dein
bester
freund!"
"Не
вешай
трубку,
я
же
твой
лучший
друг!"
Ich
wollte
nur
dein
bester
freund
sein
und
dich
beschützen
Я
просто
хотел
быть
твоим
лучшим
другом
и
защищать
тебя
Für
dich
da
sein
in
schweren
zeiten
stark
sein
Быть
там
для
вас,
чтобы
быть
сильным
в
тяжелые
времена
Doch
konnt
es
nicht
und
hoffe
täglich
du
verzeihst
mir
Но
не
мог
и
надеюсь,
что
ежедневно
ты
прости
меня
Während
ich
mich
tag
ein
und
aus
in
den
schlaf
wein
В
то
время
как
я
день
ВКЛ
и
выкл
во
сне
вино
Ich
wollte
nur
dein
bester
freund
sein
und
dich
beschützen
Я
просто
хотел
быть
твоим
лучшим
другом
и
защищать
тебя
Für
dich
da
sein
in
schweren
zeiten
stark
sein
Быть
там
для
вас,
чтобы
быть
сильным
в
тяжелые
времена
Doch
konnt
es
nicht
und
hoffe
täglich
du
verzeihst
mir
Но
не
мог
и
надеюсь,
что
ежедневно
ты
прости
меня
Ich
bete
täglich
du
verzeihst
mir
Я
молюсь
ежедневно
ты
прости
меня
Und
heute
lieg
ich
alleine
auf
der
wiese
bei
dem
flugplatz
И
сегодня
я
лежал
один
на
лугу
у
аэродрома
Keine
nummer
oder
irgendnen
plan
was
du
machst
Нет
номера
или
какого-либо
плана,
что
вы
делаете
Und
während
regenwolken
jeden
funken
sonne
fressen
И
пока
дождевые
облака
съедают
каждую
искру
солнца
Frag
ich
mich
wie
s
wär
wenn
du
meine
hand
angenommen
hättest
Интересно,
как
бы
ты
принял
мою
руку
Und
wir
zusammen
gerannt
wären
ohne
zurückzuschauen
И
мы
побежали
бы
вместе,
не
оглядываясь
Doch
sind
die
wolken
weg
schwör
ich
ich
werd
so
ein
flugzeug
klauen
Но
облака
ушли,
клянусь,
я
украду
такой
самолет
Und
ein
herz
in
den
babyblauen
himmel
fliegen
И
сердце
летит
в
детское
синее
небо
Und
hoffen
dass
du
es
siehst
von
der
wiese
auf
der
du
dann
grad
liegst...
И
надеюсь,
что
вы
увидите
это
с
поляны,
на
которой
вы
лежите...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mousa Amouel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.