Animus - Ghettosymphonie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Animus - Ghettosymphonie




Ghettosymphonie
Ghetto Symphony
Neonlichter aus den Gassen meiner City
Neon lights from the alleys of my city
Jungs sterben hier für eine Farbe
Boys die here for a color
Mütter verlier'n ihre Babys, mit 14 schon an diese Straßen
Mothers lose their babies, to these streets by the age of 14
Zeit wird gemessen an Ertrag
Time is measured by yield
Denn dein Wert wird gemessen am Lohn
For your worth is measured by wages
Deine Schuld wird gemessen an 'nem Sarg
Your debt is measured by a coffin
Denn dein Hak wird gemessen am Tod
For your catch is measured by death
Diese Geldnot treibt ein'n an
This lack of money drives one on
Steine zerstampft, wechseln heimlich den Mann
Crushed stones, secretly changing hands
Schon wieder fällt 'ne Leiche hier einfach vom Damm
Another corpse just falls off the dam
Blutrache, wo ich lebe, zeigt sich keiner hier an
Blood revenge, where I live, no one reports it
Väter beißen weinend auf die Hand
Fathers bite their hands while crying
Vertrauen ihrem Sohn dann leise etwas an
Then quietly entrust something to their son
Dieser macht mit dir dann einfach eine Ghettodiät
He then simply puts you on a ghetto diet
Eine Kugel erleichtert dich um 21 Gramm, Pussy
A bullet relieves you of 21 grams, pussy
Sag mir, kannst du hör'n, wie die Welle schellt?
Tell me, can you hear the wave ringing?
Keiner da, wenn der Brüder in der Zelle fällt
No one there when the brother falls in the cell
Du machst andre hier süchtig nach Drogen
You make others addicted to drugs here
Im gleichen Moment wirst du süchtig nach schnellem Geld
At the same moment you become addicted to fast money
Drück den Teufel in die Venen
Press the devil into your veins
Die kürzeste Verbindung zwischen Reichen und Armen
The shortest connection between rich and poor
Ist 'ne einfache Nadel
Is a simple needle
Egal, ob Penthousesuite oder bleich auf der Straße
Whether penthouse suite or pale on the street
Wir sorgen hier selber für uns und das Gleichgewicht
We take care of ourselves here and the balance
Tauschen Gerechtigkeit ein
Trade justice
Gegen Zeit und 'ner einfachen Schweigepflicht
For time and a simple duty of silence
Du pisst deine Tränen ins Klo und spülst ab
You piss your tears into the toilet and flush
Denn hier draußen, da weint man nicht
Because out here, you don't cry
Oder endet mit einem Stich
Or you end up with a stab
Auf dem Leichentisch als ein Bleichgesicht
On the morgue table as a pale face
Hörst du nicht die Geige der Straße?
Can't you hear the violin of the street?
Sie führt dich in die Hölle, nicht ins Paradies
It leads you to hell, not to paradise
Der Schaitan ist hier wie ein Dirigent
The Shaitan is here like a conductor
Er zwingt dich, ohne dass du's merkst, mitzuspiel'n
He forces you to play along without you noticing
Hörst du nicht die Flöte der Gosse?
Can't you hear the flute of the gutter?
Das Orchester weiß wie Kokain
The orchestra is white as cocaine
Nutten betteln lila Scheine
Hookers beg for purple bills
Das Leben spielt dir eine Ghettosymphonie
Life plays you a ghetto symphony
Hörst du nicht die Geige der Straße?
Can't you hear the violin of the street?
Sie führt dich in die Hölle, nicht ins Paradies
It leads you to hell, not to paradise
Der Schaitan ist hier wie ein Dirigent
The Shaitan is here like a conductor
Er zwingt dich, ohne dass du's merkst, mitzuspiel'n
He forces you to play along without you noticing
Hörst du nicht die Flöte der Gosse?
Can't you hear the flute of the gutter?
Das Orchester weiß wie Kokain
The orchestra is white as cocaine
Nutten betteln lila Scheine
Hookers beg for purple bills
Das Leben spielt dir eine Ghettosymphonie
Life plays you a ghetto symphony
Wärmestrahler aus den Zelten meiner Brüder
Heat lamps from my brothers' tents
Belüftung regeln über Rohre
Ventilation regulated by pipes
Handschuhe und Vakuummaschine
Gloves and vacuum machine
Doktor Haze, bitte in den OP, heh
Doctor Haze, please to the OR, heh
Fick die Anklageschrift
Fuck the indictment
Damit ihn der Amca nicht kriegt
So the cop doesn't get him
Behandelt Hamza sein Ganja wie Quantenphysik
Hamza treats his ganja like quantum physics
Denn hier wird anders getickt, Pussy
Because things tick differently here, pussy
Bunker' in Studenten-WGs
Bunkers in student flats
Geheimfach im Golf für vier Pakete Haze
Secret compartment in the Golf for four packages of haze
Schließ die Türen alle besser ab, wenn du gehst
Better lock all the doors when you leave
Denn Hyänen zíehen die sogar dein Plaque von den Zähnen
Because hyenas will even pull your plaque off your teeth
Leben dreht sich nur darum, die Batzen zu zähl'n
Life is all about counting the bucks
Das Knacken von Safes oder die Kasse zu nehm'n
Cracking safes or taking the cash register
Alles, was ich sich nicht verscherbeln lässt, lassen sie steh'n
They leave standing anything they can't sell off
Der Schaden meist größer als der Kram, den sie stehl'n
The damage usually greater than the stuff they steal
Ramadan Mubarak, sie fasten mit Stolz
Ramadan Mubarak, they fast with pride
Magen ist leer, aber die Taschen sind voll
Stomachs are empty, but pockets are full
Mund ist trocken, doch der Bündel ist saftig
Mouths are dry, but the bundle is juicy
So wirst du nachts zu 'nem Wolf (hrm)
That's how you become a wolf at night (hrm)
Nur die Wenigsten haben Erfolg
Only a few succeed
Denn er kostet Familie und Glaube
Because it costs family and faith
Das Einzige, was du hier draußen noch kostenlos kriegen kannst
The only thing you can still get for free out here
Ist nur ein Auge (ja)
Is just an eye (yeah)
Sie machen ihr Ding und sie ficken den Staat
They do their thing and they fuck the state
Passen die Übergabe an den Schichtwechselplan
Match the handover to the shift schedule
Der Kripo und fahr'n
Of the CID and drive
Weil der Bruder kein Gift fressen kann, richtet er dann
Because the brother can't swallow poison, he then does
Schlimme Dinge oft gewissenlos an
Bad things often without conscience
Ohne bisschen Verstand, siehst du?
Without a bit of sense, you see?
Hörst du nicht die Geige der Straße?
Can't you hear the violin of the street?
Sie führt dich in die Hölle, nicht ins Paradies
It leads you to hell, not to paradise
Der Schaitan ist hier wie ein Dirigent
The Shaitan is here like a conductor
Er zwingt dich, ohne dass du's merkst, mitzuspiel'n
He forces you to play along without you noticing
Hörst du nicht die Flöte der Gosse?
Can't you hear the flute of the gutter?
Das Orchester weiß wie Kokain
The orchestra is white as cocaine
Nutten betteln lila Scheine
Hookers beg for purple bills
Das Leben spielt dir eine Ghettosymphonie
Life plays you a ghetto symphony
Hörst du nicht die Geige der Straße?
Can't you hear the violin of the street?
Sie führt dich in die Hölle, nicht ins Paradies
It leads you to hell, not to paradise
Der Schaitan ist hier wie ein Dirigent
The Shaitan is here like a conductor
Er zwingt dich, ohne dass du's merkst, mitzuspiel'n
He forces you to play along without you noticing
Hörst du nicht die Flöte der Gosse?
Can't you hear the flute of the gutter?
Das Orchester weiß wie Kokain
The orchestra is white as cocaine
Nutten betteln lila Scheine
Hookers beg for purple bills
Das Leben spielt dir eine Ghettosymphonie
Life plays you a ghetto symphony





Writer(s): Animus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.