Paroles et traduction Animus - Ghettosymphonie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghettosymphonie
Ghetto Symphony
Neonlichter
aus
den
Gassen
meiner
City
Neon
lights
from
the
alleys
of
my
city
Jungs
sterben
hier
für
eine
Farbe
Boys
die
here
for
a
color
Mütter
verlier'n
ihre
Babys,
mit
14
schon
an
diese
Straßen
Mothers
lose
their
babies,
to
these
streets
by
the
age
of
14
Zeit
wird
gemessen
an
Ertrag
Time
is
measured
by
yield
Denn
dein
Wert
wird
gemessen
am
Lohn
For
your
worth
is
measured
by
wages
Deine
Schuld
wird
gemessen
an
'nem
Sarg
Your
debt
is
measured
by
a
coffin
Denn
dein
Hak
wird
gemessen
am
Tod
For
your
catch
is
measured
by
death
Diese
Geldnot
treibt
ein'n
an
This
lack
of
money
drives
one
on
Steine
zerstampft,
wechseln
heimlich
den
Mann
Crushed
stones,
secretly
changing
hands
Schon
wieder
fällt
'ne
Leiche
hier
einfach
vom
Damm
Another
corpse
just
falls
off
the
dam
Blutrache,
wo
ich
lebe,
zeigt
sich
keiner
hier
an
Blood
revenge,
where
I
live,
no
one
reports
it
Väter
beißen
weinend
auf
die
Hand
Fathers
bite
their
hands
while
crying
Vertrauen
ihrem
Sohn
dann
leise
etwas
an
Then
quietly
entrust
something
to
their
son
Dieser
macht
mit
dir
dann
einfach
eine
Ghettodiät
He
then
simply
puts
you
on
a
ghetto
diet
Eine
Kugel
erleichtert
dich
um
21
Gramm,
Pussy
A
bullet
relieves
you
of
21
grams,
pussy
Sag
mir,
kannst
du
hör'n,
wie
die
Welle
schellt?
Tell
me,
can
you
hear
the
wave
ringing?
Keiner
da,
wenn
der
Brüder
in
der
Zelle
fällt
No
one
there
when
the
brother
falls
in
the
cell
Du
machst
andre
hier
süchtig
nach
Drogen
You
make
others
addicted
to
drugs
here
Im
gleichen
Moment
wirst
du
süchtig
nach
schnellem
Geld
At
the
same
moment
you
become
addicted
to
fast
money
Drück
den
Teufel
in
die
Venen
Press
the
devil
into
your
veins
Die
kürzeste
Verbindung
zwischen
Reichen
und
Armen
The
shortest
connection
between
rich
and
poor
Ist
'ne
einfache
Nadel
Is
a
simple
needle
Egal,
ob
Penthousesuite
oder
bleich
auf
der
Straße
Whether
penthouse
suite
or
pale
on
the
street
Wir
sorgen
hier
selber
für
uns
und
das
Gleichgewicht
We
take
care
of
ourselves
here
and
the
balance
Tauschen
Gerechtigkeit
ein
Trade
justice
Gegen
Zeit
und
'ner
einfachen
Schweigepflicht
For
time
and
a
simple
duty
of
silence
Du
pisst
deine
Tränen
ins
Klo
und
spülst
ab
You
piss
your
tears
into
the
toilet
and
flush
Denn
hier
draußen,
da
weint
man
nicht
Because
out
here,
you
don't
cry
Oder
endet
mit
einem
Stich
Or
you
end
up
with
a
stab
Auf
dem
Leichentisch
als
ein
Bleichgesicht
On
the
morgue
table
as
a
pale
face
Hörst
du
nicht
die
Geige
der
Straße?
Can't
you
hear
the
violin
of
the
street?
Sie
führt
dich
in
die
Hölle,
nicht
ins
Paradies
It
leads
you
to
hell,
not
to
paradise
Der
Schaitan
ist
hier
wie
ein
Dirigent
The
Shaitan
is
here
like
a
conductor
Er
zwingt
dich,
ohne
dass
du's
merkst,
mitzuspiel'n
He
forces
you
to
play
along
without
you
noticing
Hörst
du
nicht
die
Flöte
der
Gosse?
Can't
you
hear
the
flute
of
the
gutter?
Das
Orchester
weiß
wie
Kokain
The
orchestra
is
white
as
cocaine
Nutten
betteln
lila
Scheine
Hookers
beg
for
purple
bills
Das
Leben
spielt
dir
eine
Ghettosymphonie
Life
plays
you
a
ghetto
symphony
Hörst
du
nicht
die
Geige
der
Straße?
Can't
you
hear
the
violin
of
the
street?
Sie
führt
dich
in
die
Hölle,
nicht
ins
Paradies
It
leads
you
to
hell,
not
to
paradise
Der
Schaitan
ist
hier
wie
ein
Dirigent
The
Shaitan
is
here
like
a
conductor
Er
zwingt
dich,
ohne
dass
du's
merkst,
mitzuspiel'n
He
forces
you
to
play
along
without
you
noticing
Hörst
du
nicht
die
Flöte
der
Gosse?
Can't
you
hear
the
flute
of
the
gutter?
Das
Orchester
weiß
wie
Kokain
The
orchestra
is
white
as
cocaine
Nutten
betteln
lila
Scheine
Hookers
beg
for
purple
bills
Das
Leben
spielt
dir
eine
Ghettosymphonie
Life
plays
you
a
ghetto
symphony
Wärmestrahler
aus
den
Zelten
meiner
Brüder
Heat
lamps
from
my
brothers'
tents
Belüftung
regeln
über
Rohre
Ventilation
regulated
by
pipes
Handschuhe
und
Vakuummaschine
Gloves
and
vacuum
machine
Doktor
Haze,
bitte
in
den
OP,
heh
Doctor
Haze,
please
to
the
OR,
heh
Fick
die
Anklageschrift
Fuck
the
indictment
Damit
ihn
der
Amca
nicht
kriegt
So
the
cop
doesn't
get
him
Behandelt
Hamza
sein
Ganja
wie
Quantenphysik
Hamza
treats
his
ganja
like
quantum
physics
Denn
hier
wird
anders
getickt,
Pussy
Because
things
tick
differently
here,
pussy
Bunker'
in
Studenten-WGs
Bunkers
in
student
flats
Geheimfach
im
Golf
für
vier
Pakete
Haze
Secret
compartment
in
the
Golf
for
four
packages
of
haze
Schließ
die
Türen
alle
besser
ab,
wenn
du
gehst
Better
lock
all
the
doors
when
you
leave
Denn
Hyänen
zíehen
die
sogar
dein
Plaque
von
den
Zähnen
Because
hyenas
will
even
pull
your
plaque
off
your
teeth
Leben
dreht
sich
nur
darum,
die
Batzen
zu
zähl'n
Life
is
all
about
counting
the
bucks
Das
Knacken
von
Safes
oder
die
Kasse
zu
nehm'n
Cracking
safes
or
taking
the
cash
register
Alles,
was
ich
sich
nicht
verscherbeln
lässt,
lassen
sie
steh'n
They
leave
standing
anything
they
can't
sell
off
Der
Schaden
meist
größer
als
der
Kram,
den
sie
stehl'n
The
damage
usually
greater
than
the
stuff
they
steal
Ramadan
Mubarak,
sie
fasten
mit
Stolz
Ramadan
Mubarak,
they
fast
with
pride
Magen
ist
leer,
aber
die
Taschen
sind
voll
Stomachs
are
empty,
but
pockets
are
full
Mund
ist
trocken,
doch
der
Bündel
ist
saftig
Mouths
are
dry,
but
the
bundle
is
juicy
So
wirst
du
nachts
zu
'nem
Wolf
(hrm)
That's
how
you
become
a
wolf
at
night
(hrm)
Nur
die
Wenigsten
haben
Erfolg
Only
a
few
succeed
Denn
er
kostet
Familie
und
Glaube
Because
it
costs
family
and
faith
Das
Einzige,
was
du
hier
draußen
noch
kostenlos
kriegen
kannst
The
only
thing
you
can
still
get
for
free
out
here
Ist
nur
ein
Auge
(ja)
Is
just
an
eye
(yeah)
Sie
machen
ihr
Ding
und
sie
ficken
den
Staat
They
do
their
thing
and
they
fuck
the
state
Passen
die
Übergabe
an
den
Schichtwechselplan
Match
the
handover
to
the
shift
schedule
Der
Kripo
und
fahr'n
Of
the
CID
and
drive
Weil
der
Bruder
kein
Gift
fressen
kann,
richtet
er
dann
Because
the
brother
can't
swallow
poison,
he
then
does
Schlimme
Dinge
oft
gewissenlos
an
Bad
things
often
without
conscience
Ohne
bisschen
Verstand,
siehst
du?
Without
a
bit
of
sense,
you
see?
Hörst
du
nicht
die
Geige
der
Straße?
Can't
you
hear
the
violin
of
the
street?
Sie
führt
dich
in
die
Hölle,
nicht
ins
Paradies
It
leads
you
to
hell,
not
to
paradise
Der
Schaitan
ist
hier
wie
ein
Dirigent
The
Shaitan
is
here
like
a
conductor
Er
zwingt
dich,
ohne
dass
du's
merkst,
mitzuspiel'n
He
forces
you
to
play
along
without
you
noticing
Hörst
du
nicht
die
Flöte
der
Gosse?
Can't
you
hear
the
flute
of
the
gutter?
Das
Orchester
weiß
wie
Kokain
The
orchestra
is
white
as
cocaine
Nutten
betteln
lila
Scheine
Hookers
beg
for
purple
bills
Das
Leben
spielt
dir
eine
Ghettosymphonie
Life
plays
you
a
ghetto
symphony
Hörst
du
nicht
die
Geige
der
Straße?
Can't
you
hear
the
violin
of
the
street?
Sie
führt
dich
in
die
Hölle,
nicht
ins
Paradies
It
leads
you
to
hell,
not
to
paradise
Der
Schaitan
ist
hier
wie
ein
Dirigent
The
Shaitan
is
here
like
a
conductor
Er
zwingt
dich,
ohne
dass
du's
merkst,
mitzuspiel'n
He
forces
you
to
play
along
without
you
noticing
Hörst
du
nicht
die
Flöte
der
Gosse?
Can't
you
hear
the
flute
of
the
gutter?
Das
Orchester
weiß
wie
Kokain
The
orchestra
is
white
as
cocaine
Nutten
betteln
lila
Scheine
Hookers
beg
for
purple
bills
Das
Leben
spielt
dir
eine
Ghettosymphonie
Life
plays
you
a
ghetto
symphony
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Animus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.