Paroles et traduction Animus - Drei Affen
Ich
ging
für
meine
Jungs
durchs
Feuer,
hab
an
sie
geglaubt
Я
прошел
сквозь
огонь
ради
своих
друзей,
верил
им,
Sie
haben
gelogen
und
mir
dabei
ins
Gesicht
geschaut
Они
лгали,
глядя
мне
прямо
в
глаза.
Hab
blind
vertraut,
bei
jedem
ihrer
Kriege
mitgekämpft
Слепо
доверял,
сражался
в
каждой
их
войне,
An
erster
Front,
all
die
Narben
kriegst
du
nicht
geschenkt
На
передовой,
все
эти
шрамы
даром
не
даются.
Gab
meinen
Namen,
hab
gebürgt
für
diese
Bande
Давал
свое
имя,
ручался
за
эту
банду,
Doch
spielst
du
mit
dem
Feuer
dann
verbrennst
du
in
der
Flamme
Но
если
играешь
с
огнем,
то
сгоришь
в
пламени.
Frag
die
Straße,
sie
weiß,
ich
war
schon
immer
grade
Спроси
улицу,
она
знает,
я
всегда
был
честен,
Eins
gegen
eins,
in
deiner
Stadt
in
der
Tiefgarage
Один
на
один,
в
твоем
городе,
в
подземном
гараже.
Ich
sah
schon
große
Männer
brechen
unter
Tränen
Я
видел,
как
великие
мужчины
ломались
под
грузом
слез,
Unterschrieben
ein
Geständnis
ihres
Lebens,
Verräter
im
System
Подписывали
признание
всей
своей
жизни,
предатели
в
системе.
Und
wer
noch
zu
dir
steht,
der
ist
gebrandmarkt
И
тот,
кто
еще
с
тобой,
тот
заклеймен,
Und
es
ist
keine
Schande,
wenn
man
auch
mal
Angst
hat
И
нет
ничего
постыдного
в
том,
чтобы
иногда
бояться.
Doch
wenn
du
zu
dem
Schwert
greifst
wirst
du
sterben
in
der
Stille
Но
если
ты
возьмешься
за
меч,
то
умрешь
в
тишине,
Durch
'ne
Klinge
in
dein
Herz
От
клинка
в
твоем
сердце.
Und
wenn
du
mal
die
Straße
um
was
bittest
musst
du
lern',
sie
zu
ehr'n
И
если
ты
когда-нибудь
попросишь
улицу
о
чем-то,
ты
должен
научиться
уважать
ее,
Oder
landest
Meter
tief
unter
der
Erde
Или
окажешься
на
глубине
нескольких
метров
под
землей.
Gibt
es
Krieg,
greifst
du
stets
zu
deinen
Waffen
Если
будет
война,
ты
всегда
хватаешься
за
оружие,
Wirst
du
geschnappt,
gibt
es
nur
die
drei
Affen
Если
тебя
поймают,
останутся
только
три
обезьяны:
Nichts
sehen,
nichts
hören,
nicht
reden
Ничего
не
видеть,
ничего
не
слышать,
ничего
не
говорить.
Nichts
sehen,
nichts
hören,
nicht
reden
Ничего
не
видеть,
ничего
не
слышать,
ничего
не
говорить.
Ich
kenne
Jungs
die
20.000
in
der
Woche
machen
Я
знаю
парней,
которые
зарабатывают
по
20.000
в
неделю,
Höflich
und
respektvoll
sind,
in
Krisenzeiten
trotzdem
lachen
Вежливы
и
почтительны,
в
трудные
времена
все
равно
смеются,
Nie
den
Dicken
schieben,
protzen
oder
prahlen
Никогда
не
выпендриваются,
не
хвастаются
и
не
кичатся,
Hinter
den
Kulissen
Business
machen,
schon
seit
Jahren,
und
Занимаются
бизнесом
за
кулисами,
уже
много
лет,
и
Kenne
Typen,
die
'nen
Taui
in
der
Tasche
haben
Я
знаю
парней,
у
которых
в
кармане
есть
пара
тысяч,
Aber
was
von
Lambo
fahren,
Flaschen
und
paar
Schlampen
labern
Но
они
только
и
болтают
о
Ламбо,
бутылках
и
паре
шлюх.
Viel
zu
laut,
doch
die
Straße
hat
die
Ohr'n
Слишком
громко,
но
у
улицы
есть
уши
Und
Augen
überall
und
so
schnappt
man
sie
sofort
И
глаза
повсюду,
так
что
их
сразу
поймают.
Das
ist
cool,
solang
du
Gangster
spielst,
doch
du
kennst
das
Lied
Это
круто,
пока
ты
играешь
в
гангстера,
но
ты
знаешь
эту
песню,
Und
dass
du
wer
stabil
ist
immer
nur
am
Ende
siehst
И
то,
что
ты
сильный,
видно
только
в
конце.
Darum
setz
dir
früh
schon
deine
Ziele
Поэтому
ставь
перед
собой
цели
уже
сейчас,
Leben
ist
kein
Spiel,
darum
ehr
deine
Familie
Жизнь
- это
не
игра,
поэтому
уважай
свою
семью.
Wähle
deine
Freunde
gut,
doch
wenn
sie
zu
Verrätern
werd'n
Выбирай
друзей
с
умом,
но
если
они
станут
предателями,
Ist
besser
du
verlierst
nur
einen
Arm
statt
an
Krebs
zu
sterben
Лучше
потерять
руку,
чем
умереть
от
рака.
Und
trenn
dich
schnell
von
einer
Ratte
И
быстро
избавься
от
крысы.
Und
wenn
sie
dich
mal
schnappen
gibt
es
nur
die
drei
Affen
И
если
тебя
когда-нибудь
поймают,
останутся
только
три
обезьяны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Allery, Mousa Animus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.