Animus - Drei Affen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Animus - Drei Affen




Drei Affen
Три обезьяны
Ich ging für meine Jungs durchs Feuer, hab an sie geglaubt
Я прошел сквозь огонь ради своих друзей, верил им,
Sie haben gelogen und mir dabei ins Gesicht geschaut
Они лгали, глядя мне прямо в глаза.
Hab blind vertraut, bei jedem ihrer Kriege mitgekämpft
Слепо доверял, сражался в каждой их войне,
An erster Front, all die Narben kriegst du nicht geschenkt
На передовой, все эти шрамы даром не даются.
Gab meinen Namen, hab gebürgt für diese Bande
Давал свое имя, ручался за эту банду,
Doch spielst du mit dem Feuer dann verbrennst du in der Flamme
Но если играешь с огнем, то сгоришь в пламени.
Frag die Straße, sie weiß, ich war schon immer grade
Спроси улицу, она знает, я всегда был честен,
Eins gegen eins, in deiner Stadt in der Tiefgarage
Один на один, в твоем городе, в подземном гараже.
Ich sah schon große Männer brechen unter Tränen
Я видел, как великие мужчины ломались под грузом слез,
Unterschrieben ein Geständnis ihres Lebens, Verräter im System
Подписывали признание всей своей жизни, предатели в системе.
Und wer noch zu dir steht, der ist gebrandmarkt
И тот, кто еще с тобой, тот заклеймен,
Und es ist keine Schande, wenn man auch mal Angst hat
И нет ничего постыдного в том, чтобы иногда бояться.
Doch wenn du zu dem Schwert greifst wirst du sterben in der Stille
Но если ты возьмешься за меч, то умрешь в тишине,
Durch 'ne Klinge in dein Herz
От клинка в твоем сердце.
Und wenn du mal die Straße um was bittest musst du lern', sie zu ehr'n
И если ты когда-нибудь попросишь улицу о чем-то, ты должен научиться уважать ее,
Oder landest Meter tief unter der Erde
Или окажешься на глубине нескольких метров под землей.
Easy
Проще простого.
Gibt es Krieg, greifst du stets zu deinen Waffen
Если будет война, ты всегда хватаешься за оружие,
Wirst du geschnappt, gibt es nur die drei Affen
Если тебя поймают, останутся только три обезьяны:
Nichts sehen, nichts hören, nicht reden
Ничего не видеть, ничего не слышать, ничего не говорить.
Nichts sehen, nichts hören, nicht reden
Ничего не видеть, ничего не слышать, ничего не говорить.
Ich kenne Jungs die 20.000 in der Woche machen
Я знаю парней, которые зарабатывают по 20.000 в неделю,
Höflich und respektvoll sind, in Krisenzeiten trotzdem lachen
Вежливы и почтительны, в трудные времена все равно смеются,
Nie den Dicken schieben, protzen oder prahlen
Никогда не выпендриваются, не хвастаются и не кичатся,
Hinter den Kulissen Business machen, schon seit Jahren, und
Занимаются бизнесом за кулисами, уже много лет, и
Kenne Typen, die 'nen Taui in der Tasche haben
Я знаю парней, у которых в кармане есть пара тысяч,
Aber was von Lambo fahren, Flaschen und paar Schlampen labern
Но они только и болтают о Ламбо, бутылках и паре шлюх.
Viel zu laut, doch die Straße hat die Ohr'n
Слишком громко, но у улицы есть уши
Und Augen überall und so schnappt man sie sofort
И глаза повсюду, так что их сразу поймают.
Das ist cool, solang du Gangster spielst, doch du kennst das Lied
Это круто, пока ты играешь в гангстера, но ты знаешь эту песню,
Und dass du wer stabil ist immer nur am Ende siehst
И то, что ты сильный, видно только в конце.
Darum setz dir früh schon deine Ziele
Поэтому ставь перед собой цели уже сейчас,
Leben ist kein Spiel, darum ehr deine Familie
Жизнь - это не игра, поэтому уважай свою семью.
Wähle deine Freunde gut, doch wenn sie zu Verrätern werd'n
Выбирай друзей с умом, но если они станут предателями,
Ist besser du verlierst nur einen Arm statt an Krebs zu sterben
Лучше потерять руку, чем умереть от рака.
Und trenn dich schnell von einer Ratte
И быстро избавься от крысы.
Und wenn sie dich mal schnappen gibt es nur die drei Affen
И если тебя когда-нибудь поймают, останутся только три обезьяны.





Writer(s): Joshua Allery, Mousa Animus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.