Paroles et traduction Animus feat. Motrip - Der stärkste Mensch
Der
stärkste
Mensch
der
Welt,
sie
ist
immer
für
dich
da
Самый
сильный
человек
в
мире,
она
всегда
рядом
с
вами
Auch
den
größten
Mann
der
Welt
trug
sie
auf
ihr'n
Arm'n
Даже
самый
большой
человек
в
мире
носил
ее
на
руке
Bei
vielen
ist
der
Vater
heute
leider
nicht
mehr
da
У
многих
сегодня
отца,
к
сожалению,
нет
Darum
tauscht
sie
ihre
Träume
ein,
nur
für
dein'n
Schlaf
Вот
почему
она
обменивается
своими
мечтами
только
на
твой
сон
Auch
wenn
viele
gehen,
sie
lässt
dich
nie
allein
Даже
если
многие
уходят,
она
никогда
не
оставляет
вас
в
покое
Auch
der
härteste
Mann
der
Welt
hat
vor
ihr
geweint
Даже
самый
суровый
мужчина
в
мире
плакал
перед
ней
Hat
sich
vor
ihr
schon
mal
in
die
Hose
gepisst
Он
уже
ссутулился
перед
ней
Darum
sieht
sie
dich
als
Kind,
egal,
wie
groß
du
auch
bist
Вот
почему
она
видит
вас
в
детстве,
независимо
от
того,
насколько
вы
велики
Der
allerstärkste
Mensch,
weil
sie
immer
an
dich
glaubt
Самый
сильный
человек,
потому
что
она
всегда
верит
в
вас
Ihre
Haare
waren
schwarz,
aber
langsam
sind
sie
grau
Ее
волосы
были
черными,
но
постепенно
они
поседели
Jede
Falte,
die
sie
hat,
hat
sie
wegen
ihrem
Kind
Каждая
морщинка,
которая
у
нее
есть,
у
нее
есть
из-за
ее
ребенка
Ich
hoffe,
dass
ich
eines
Tages
der
Stärkste
für
dich
bin
Я
надеюсь,
что
когда-нибудь
я
стану
для
тебя
самым
сильным
Sie
trägt
dieselben
Sachen
und
das
seit
vielen
Jahr'n
Она
носит
те
же
вещи,
и
это
уже
много
лет
Denn
nur
so
kann
sie
die
neuen
Nikes
für
dich
bezahl'n
Потому
что
только
так
она
может
заплатить
за
новые
Nikes
для
вас
Eine
Königin,
doch
ohne
ihren
Thron
Королева,
но
без
своего
трона
Ihre
Krone
ist
das
Lachen
ihrer
Tochter
oder
Sohns,
ich
liebe
dich
Ваша
корона-это
смех
вашей
дочери
или
сына,
я
люблю
тебя
Der
einzige
Mensch
auf
der
Welt,
der
mich
kennt
Единственный
человек
в
мире,
который
знает
меня
Der
mich
wirklich
versteht,
Mama
Который
действительно
понимает
меня,
мама
Ich
weiß,
du
kriegst
kein
Auge
zu
Я
знаю,
что
ты
не
закрываешь
глаз
Wenn
du
merkst,
dass
mir
irgendwas
fehlt,
Mama
Если
ты
поймешь,
что
мне
чего-то
не
хватает,
мама
Der
einzige
Mensch
auf
der
Welt,
der
mich
kennt
Единственный
человек
в
мире,
который
знает
меня
Der
mich
wirklich
versteht,
Mama
Который
действительно
понимает
меня,
мама
Ich
weiß,
du
kriegst
kein
Auge
zu
Я
знаю,
что
ты
не
закрываешь
глаз
Ich
weiß,
du
kriegst
kein
Auge
zu,
wenn
Я
знаю,
что
ты
не
закроешь
глаз,
когда
Wenn
ich
fort
bin,
lange
Zeit
schon
Когда
я
ушел,
давно
уже
Du
nicht
weißt,
wann,
wann
ich
heimkomm'
Ты
не
знаешь,
когда,
когда
я
вернусь
домой'
Wenn
ich
fort
bin,
lange
Zeit
schon
Когда
я
ушел,
давно
уже
Du
nicht
weißt,
wann,
wann
ich
heimkomm'
Ты
не
знаешь,
когда,
когда
я
вернусь
домой'
Wenn
ich
fort
bin,
lange
Zeit
schon
Когда
я
ушел,
давно
уже
Du
nicht
weißt,
wann,
wann
ich
heimkomm'
Ты
не
знаешь,
когда,
когда
я
вернусь
домой'
Du
nicht
weißt,
wann,
wann
ich
heimkomm'
Ты
не
знаешь,
когда,
когда
я
вернусь
домой'
Wann
ich
heimkomm'
Когда
я
вернусь
домой'
Der
stärkste
Mensche,
sie
nimmt
dich
an
die
Hand
Самый
сильный
человек,
она
берет
тебя
за
руку
Nur
durch
sie
wird
ein
kleiner
Junge
zu
'nem
Mann
Только
через
них
маленький
мальчик
становится
мужчиной
Wegen
ihr
kennt
ein
kleines
Mädchen
ihren
Wert
Из-за
нее
маленькая
девочка
знает
свою
ценность
Auf
dass
sie
auch
die
Liebe
an
ihre
Kinder
vererbt
Чтобы
она
также
унаследовала
любовь
к
своим
детям
Sie
sieht
ein
Potenzial,
auch
wenn
du
es
nicht
siehst
Она
видит
потенциал,
даже
если
вы
его
не
видите
Unter
ihren
Füßen
ist
das
Paradies
Под
ногами-рай
Und
je
jünger
ich
war,
umso
mehr
gab
es
Streit
И
чем
моложе
я
был,
тем
больше
возникали
ссоры
Je
älter
ich
werde,
umso
mehr
tut
es
mir
leid
Чем
старше
я
становлюсь,
тем
больше
мне
жаль
Der
stärkste
Mensch
der
Welt,
sie
intressiert
kein
Gold
Самый
сильный
человек
в
мире,
она
не
интригует
золото
Zu
sehen,
wie
du
aufwächst,
ist
ihr
ganzer
Stolz
Видеть,
как
вы
растете,
- это
вся
ваша
гордость
Für
sie
riskiert
jeder
von
uns
Knast
und
auch
Handschell'n
Ради
них
каждый
из
нас
рискует
тюрьмой,
а
также
наручниками
Ich
bin
unverwundbar,
doch
du
bist
meine
Schwachstelle
Я
неуязвим,
но
ты-мое
слабое
место
Und
eines
Tages
bin
ich
hoffentlich
verlobt
И
когда-нибудь
я,
надеюсь,
обручусь
Schenk'
ihr
eine
Enkeltochter
oder
einen
Enkelsohn
Подарите
ей
внучку
или
внука
Trage
meine
Frau
auf
Händen,
denn
so
hast
du
mich
erzogen
Носи
мою
жену
на
руках,
потому
что
так
ты
воспитал
меня
Und
dein
Lachen
zu
seh'n,
wird
zu
meinem
Thron,
ich
liebe
dich
И
твой
смех,
видя,становится
моим
троном,
я
люблю
тебя
Der
einzige
Mensch
auf
der
Welt,
der
mich
kennt
Единственный
человек
в
мире,
который
знает
меня
Der
mich
wirklich
versteht,
Mama
Который
действительно
понимает
меня,
мама
Ich
weiß,
du
kriegst
kein
Auge
zu
Я
знаю,
что
ты
не
закрываешь
глаз
Wenn
du
merkst,
dass
mir
irgendwas
fehlt,
Mama
Если
ты
поймешь,
что
мне
чего-то
не
хватает,
мама
Der
einzige
Mensch
auf
der
Welt,
der
mich
kennt
Единственный
человек
в
мире,
который
знает
меня
Der
mich
wirklich
versteht,
Mama
Который
действительно
понимает
меня,
мама
Ich
weiß,
du
kriegst
kein
Auge
zu
Я
знаю,
что
ты
не
закрываешь
глаз
Ich
weiß,
du
kriegst
kein
Auge
zu,
wenn
Я
знаю,
что
ты
не
закроешь
глаз,
когда
Wenn
ich
fort
bin,
lange
Zeit
schon
Когда
я
ушел,
давно
уже
Du
nicht
weißt,
wann,
wann
ich
heimkomm'
Ты
не
знаешь,
когда,
когда
я
вернусь
домой'
Wenn
ich
fort
bin,
lange
Zeit
schon
Когда
я
ушел,
давно
уже
Du
nicht
weißt,
wann,
wann
ich
heimkomm'
Ты
не
знаешь,
когда,
когда
я
вернусь
домой'
Wenn
ich
fort
bin,
lange
Zeit
schon
Когда
я
ушел,
давно
уже
Du
nicht
weißt,
wann,
wann
ich
heimkomm'
Ты
не
знаешь,
когда,
когда
я
вернусь
домой'
Du
nicht
weißt,
wann,
wann
ich
heimkomm'
Ты
не
знаешь,
когда,
когда
я
вернусь
домой'
Wann
ich
heimkomm'
Когда
я
вернусь
домой'
Der
einzige
Mensch
auf
der
Welt,
der
mich
kennt
Единственный
человек
в
мире,
который
знает
меня
Der
mich
wirklich
versteht,
Mama
Который
действительно
понимает
меня,
мама
Ich
weiß,
du
kriegst
kein
Auge
zu
Я
знаю,
что
ты
не
закрываешь
глаз
Wenn
du
merkst,
dass
mir
irgendwas
fehlt,
Mama
Если
ты
поймешь,
что
мне
чего-то
не
хватает,
мама
Der
einzige
Mensch
auf
der
Welt,
der
mich
kennt
Единственный
человек
в
мире,
который
знает
меня
Der
mich
wirklich
versteht,
Mama
Который
действительно
понимает
меня,
мама
Ich
weiß,
du
kriegst
kein
Auge
zu
Я
знаю,
что
ты
не
закрываешь
глаз
Ich
weiß,
du
kriegst
kein
Auge
zu,
wenn
Я
знаю,
что
ты
не
закроешь
глаз,
когда
Wenn
ich
fort
bin,
lange
Zeit
schon
Когда
я
ушел,
давно
уже
Du
nicht
weißt,
wann,
wann
ich
heimkomm'
Ты
не
знаешь,
когда,
когда
я
вернусь
домой'
Wenn
ich
fort
bin,
lange
Zeit
schon
Когда
я
ушел,
давно
уже
Du
nicht
weißt,
wann,
wann
ich
heimkomm'
Ты
не
знаешь,
когда,
когда
я
вернусь
домой'
Wenn
ich
fort
bin,
lange
Zeit
schon
Когда
я
ушел,
давно
уже
Du
nicht
weißt,
wann,
wann
ich
heimkomm'
Ты
не
знаешь,
когда,
когда
я
вернусь
домой'
Du
nicht
weißt,
wann,
wann
ich
heimkomm'
Ты
не
знаешь,
когда,
когда
я
вернусь
домой'
Wann
ich
heimkomm'
Когда
я
вернусь
домой'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Animus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.