Paroles et traduction Animus - Interlude
Dein
Make
Up:
eine
Maske
Your
Make
Up:
a
mask
Meine
Muskel:
Ein
Panzer
My
muscles:
armor
Wir
sind
nur,
wer
wir
sind
We
are
only
who
we
are
Weil
wir
Angst
haben,
weil
wir
Angst
haben
Because
we
are
afraid,
because
we
are
afraid
Weil
wir
Angst
haben!
Because
we
are
afraid!
Dein
Make
Up:
eine
Maske
Your
Make
Up:
a
mask
Meine
Muskeln:
ein
Panzer
My
muscles:
a
shield
Wir
sind
nur,
wer
wir
sind
We
are
only
who
we
are
Weil
wir
Angst
haben,
weil
wir
Angst
haben
Because
we
are
afraid,
because
we
are
afraid
Ah,
schon
seit
deiner
Pubertät
Ah,
since
your
puberty
Scheint
es
dir
nach
außen
hin
gut
zu
gehen
It
seems
like
you
are
doing
well
on
the
outside
Denn
läufst
du
im
Kleid
durch
die
Straßen
Because
if
you
walk
through
the
streets
in
a
dress
Dann
bringst
du
sogar
einen
fahrenden
Zug
zum
stehen
Then
you
even
bring
a
moving
train
to
a
standstill
Jeder
ist
höflich,
Gentleman-Like
Everyone
is
polite,
gentleman-like
Sie
halten
die
Tür
für
dich
auf
They
hold
the
door
open
for
you
Begrüßen
dich
freundlich,
lachen
so
nett
Greet
you
friendly,
laugh
so
kindly
Sind
alle
so
leicht
zu
durchschauen
Are
all
so
easy
to
see
through
Keine
Geste
kommt
wirklich
von
Herzen
No
gesture
really
comes
from
the
heart
Die
Wölfe
erhoffen
sich
etwas
davon
The
wolves
are
hoping
for
something
in
return
Denn
jeder
von
ihnen
würd'
dich
sofort
fressen
Because
every
one
of
them
would
devour
you
right
away
Hätten
sie
nur
eine
Chance
If
they
only
had
a
chance
Doch
keiner
ist
manns
genug,
so
feige
But
none
of
them
is
brave
enough,
so
cowardly
Jeder
spielt
nur
das
ewige
Spiel
Everyone
just
plays
the
eternal
game
Verlieren
sich
selber
dann
in
ihrer
Rolle
Then
lose
themselves
in
their
role
Lügen
dich
an,
allein
für
ihr
Ziel
Lie
to
you,
just
for
their
goal
All
deine
Mädels
beneiden
dich
sehr
All
your
girls
envy
you
a
lot
Verstehen
bis
heute
deine
Psyche
nie
Never
understand
your
psyche
until
today
Sagen
zu
dir
"Jeder
Mann
Say
to
you
"Every
man
Sogar
die
Welt
würd'
dir
zu
Füßen
liegen"
Even
the
world
would
lie
at
your
feet"
Aber
die
Welt
ist
falsch
But
the
world
is
fake
Du
sehnst
dich
nach
was
wahrem
You
long
for
something
true
Deshalb
wählst
du
meine
Nummer
That's
why
you
choose
my
number
Weil
du
weißt
was
dich
erwartet
Because
you
know
what
to
expect
Keine
falschen
Versprechungen,
Hoffnung
No
false
promises,
hope
Keine
kindischen
Kosenamen
No
childish
pet
names
Verdrehst
deine
Augen
schon
seit
vielen
Jahren
Roll
your
eyes
for
many
years
now
Wenn
irgend
ein
Typ
zu
dir
so
etwas
sagt
When
some
guy
tells
you
something
like
that
Denn
du
bist
keine
Prinzessin
Because
you
are
not
a
princess
Auch
wenn
sie
behaupten,
du
wärst
so
perfekt
Even
if
they
claim
that
you
are
so
perfect
Erkenn'
ich
all
deine
Fehler
sofort
I
recognize
all
your
flaws
right
away
Die
du
seit
Jahren
tief
in
dir
versteckst
Which
you
have
hidden
deep
inside
you
for
years
Denn
du
wurdest
so
oft
enttäuscht
Because
you
have
been
disappointed
so
often
Sber
das
was
ich
dir
sage
ist
wahr
But
what
I
tell
you
is
true
Ich
verspreche
dir
weder
die
große
Liebe
I
promise
you
neither
great
love
Noch
verspreche
ich
dir
Spaß
Nor
do
I
promise
you
fun
Ich
garantiere
dir
nur
einen
Trip
I
only
guarantee
you
a
trip
Auf
dem
du
all
diese
Puppen
vergisst
On
which
you
forget
all
these
dolls
Für
einen
kurzen
Moment
wieder
spürst,
dass
es
dich
gibt
For
a
short
moment
you
feel
again
that
you
exist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): marq figuli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.