Paroles et traduction Animus - Borderland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gib
mir
einfach
drei
Minuten,
Zettel,
Beat
und
Stift
und
ich
komme
und
mach'
den
Job
Just
give
me
three
minutes,
paper,
beat,
and
pen,
and
I'll
come
and
do
the
job
Schicke
jeden
dieser
Rapper
mit
der
Platte
direkt
wieder
in
ihr
Rattenloch
Send
each
of
these
rappers
straight
back
to
their
rathole
with
this
record
Lad'
die
Kalaschnikow,
werde
zum
Beast,
so
wie
Kakarot
Load
the
Kalashnikov,
become
a
beast,
like
Kakarot
Schlage
jeden
dieser
Fotzen
einfach
eine
Axt
in
den
Kopf
Just
smash
an
axe
into
the
head
of
each
of
these
bitches
Willkomm'n
im
Borderland
Welcome
to
the
borderland
Bullen
trauen
sich
nicht
rein
(eh
eh)
Cops
don't
dare
come
in
(eh
eh)
Rapper
trauen
sich
nicht
rein
Rappers
don't
dare
come
in
Willkomm'n
im
Borderland
Welcome
to
the
borderland
Bullen
trauen
sich
nicht
rein
(eh
eh)
Cops
don't
dare
come
in
(eh
eh)
Rapper
trauen
sich
nicht
rein
(eh
eh)
Rappers
don't
dare
come
in
(eh
eh)
Alle
wissen,
was
passiert
ist
(jeder
weiß
es)
Everyone
knows
what
happened
(everyone
knows)
Keiner
hat
etwas
geseh'n
(nein,
nein,
nein)
Nobody
saw
anything
(no,
no,
no)
Alle
wissen,
was
passiert
ist
(jeder
weiß
es)
Everyone
knows
what
happened
(everyone
knows)
Keiner
hat
etwas
geseh'n
(niemals,
niemals)
Nobody
saw
anything
(never,
never)
Alle
wissen,
was
passiert
ist
(jeder
weiß
es)
Everyone
knows
what
happened
(everyone
knows)
Keiner
hat
etwas
geseh'n
(nein,
nein,
nein)
Nobody
saw
anything
(no,
no,
no)
Alle
wissen,
was
passiert
ist
(jeder
weiß
es)
Everyone
knows
what
happened
(everyone
knows)
Keiner
hat
etwas
geseh'n
Nobody
saw
anything
Ich
hatte
keine
Wahl,
was
ich
bin,
musst'
ich
werden
I
had
no
choice,
what
I
am,
I
had
to
become
Entweder
überleben
in
dem
Dschungel
oder
sterben
Either
survive
in
the
jungle
or
die
Sie
wünschen,
dass
ich
scheiter',
reden
über
mein
Verderben
They
wish
for
me
to
fail,
talk
about
my
downfall
Alles,
was
sie
mir
vererben,
ist
ein
Haufen
voller
Scherben
All
they
bequeath
me
is
a
pile
of
shards
Das
Eisen
war
für
mich
so
wichtig
wie
mein
Brot
Iron
was
as
important
to
me
as
my
bread
Bleibe
Beast
bis
zum
Tod
Stay
a
beast
until
death
Scheißegal,
wen
du
holst,
mache
Staub
aus
ihren
Knochen
No
matter
who
you
bring,
I'll
make
dust
out
of
their
bones
Zieh'
sie
weg
wie
Koks
(Cousin)
Pull
them
away
like
coke
(cousin)
Die
Straßen
sind
ein
Becken
voller
Haie
The
streets
are
a
pool
full
of
sharks
Und
die
deutschen
Rapper
haben
ihre
Tage
And
the
German
rappers
have
their
days
Wollen
darin
baden,
doch
wir
riechen
ihre
Fotzen
They
want
to
bathe
in
it,
but
we
smell
their
pussies
Komm'n
und
holen
und
zerfressen
sie
im
Rudel
wie
Schakale
We
come
and
get
them
and
devour
them
in
a
pack
like
jackals
Rede
nicht
von
Gangster,
wo
ich
lebe,
gibt
es
Käfige
aus
Stahl
Don't
talk
about
gangsters,
where
I
live,
there
are
cages
made
of
steel
In
denen
echte
Männer
kämpfen
ohne
Gnade
Where
real
men
fight
without
mercy
Darum
lernte
ich
hier
draußen
alle
meine
Konkurrenten
That's
why
I
learned
out
here
to
smash
all
my
competitors
Ohne
Mitgefühl
mit
einem
rechten
Haken
zu
zerschlagen
Without
compassion
with
a
right
hook
Mach
mir
bitte
nicht
auf
stabil,
was
wissen
diese
Hurensöhne
von
Gewalt?
Please
don't
act
tough
to
me,
what
do
these
sons
of
bitches
know
about
violence?
A.C.A.B.,
Kripo
lässt
uns
kalt
A.C.A.B.,
the
cops
leave
us
cold
Wir
sagen
kein
Wort
auf
der
Anklagebank
We
don't
say
a
word
on
the
dock
Kidnapp'
das
Kind
vom
Richter
Kidnap
the
judge's
child
Schick'
ein
Ohr
als
Erinnerung,
wer
diese
Straßen
besitzt
Send
an
ear
as
a
reminder
of
who
owns
these
streets
Auf
einmal
verschwinden
Beweise,
die
Vorladung,
Zeugen
und
Klage
im
ewigen
Nichts
Suddenly,
evidence
disappears,
the
summons,
witnesses,
and
the
lawsuit
vanish
into
the
eternal
void
Willkomm'n
im
Borderland
Welcome
to
the
borderland
Bullen
trauen
sich
nicht
rein
(eh
eh)
Cops
don't
dare
come
in
(eh
eh)
Rapper
trauen
sich
nicht
rein
Rappers
don't
dare
come
in
Willkomm'n
im
Borderland
Welcome
to
the
borderland
Bullen
trauen
sich
nicht
rein
(eh
eh)
Cops
don't
dare
come
in
(eh
eh)
Rapper
trauen
sich
nicht
rein
(eh
eh)
Rappers
don't
dare
come
in
(eh
eh)
Alle
wissen,
was
passiert
ist
(jeder
weiß
es)
Everyone
knows
what
happened
(everyone
knows)
Keiner
hat
etwas
geseh'n
(nein,
nein,
nein)
Nobody
saw
anything
(no,
no,
no)
Alle
wissen,
was
passiert
ist
(jeder
weiß
es)
Everyone
knows
what
happened
(everyone
knows)
Keiner
hat
etwas
geseh'n
(niemals,
niemals)
Nobody
saw
anything
(never,
never)
Alle
wissen,
was
passiert
ist
(jeder
weiß
es)
Everyone
knows
what
happened
(everyone
knows)
Keiner
hat
etwas
geseh'n
(nein,
nein,
nein)
Nobody
saw
anything
(no,
no,
no)
Alle
wissen,
was
passiert
ist
(jeder
weiß
es)
Everyone
knows
what
happened
(everyone
knows)
Keiner
hat
etwas
geseh'n
Nobody
saw
anything
Deine
besten
Freunde
werden
hier
zu
einer
Ratte
Your
best
friends
become
rats
here
Der
Teufel
trägt
kein
Prada,
sondern
Anzug
und
Krawatte
The
devil
doesn't
wear
Prada,
but
a
suit
and
tie
Nutten
ziehen
deine
ganze
Kohle
easy
aus
der
Tasche
Whores
easily
pull
all
your
money
out
of
your
pocket
Ficke
Freier
nur
auf
Falle,
ohne
dass
sie
schnallen
Fuck
johns
only
on
trap,
without
them
realizing
Ich
bin
nicht
der
Stärkste,
doch
sie
wissen
I'm
not
the
strongest,
but
they
know
Dieser
Junge
hat
ein
Herz
wie
eine
Mauer
This
boy
has
a
heart
like
a
wall
Keiner
bringt
mich
je
zum
Fallen
Nobody
ever
brings
me
down
Du
kannst
überall
hier
nach
mir
fragen
und
sie
werden
sagen
You
can
ask
about
me
anywhere
here
and
they
will
say
Wallah,
er
gehört
hier
draußen
zu
den
Stabilsten
von
allen
Wallah,
he's
one
of
the
most
stable
out
here
Meine
ganzen
Kritiker
sind
heute
stumm
All
my
critics
are
silent
today
Meine
Brüder
immer
noch
vermummt
My
brothers
are
still
masked
Keiner
hier
verändert
uns
Nobody
here
changes
us
Häng'
seit
Jahren
immer
noch
ab
mit
denselben
Jungs
I've
been
hanging
out
with
the
same
guys
for
years
Alles,
was
ich
brauch',
um
loszufahren
und
deine
Fassade
vom
Gesicht
zu
reißen
All
I
need
to
get
going
and
rip
the
facade
off
your
face
Glaub
mir,
ist
ein
Grund
Believe
me,
is
a
reason
Was
weißt
du
von
meiner
Welt?
Wir
sind
geboren
als
Wölfe
What
do
you
know
about
my
world?
We
were
born
as
wolves
Bereit,
zu
töten
und
dein
Gangsterrapidol
ist
ein
Hund
Ready
to
kill
and
your
gangster
rap
idol
is
a
dog
Manche
werden
hier
coscash,
der
andere
zockt
Ottpacks
von
Prospekts
Some
get
coke
cash
here,
the
other
plays
Ottpacks
from
prospects
Start,
schon
schießt
dir
deinen
Kopf
weg
Start,
and
he'll
shoot
your
head
off
Welle
machen
kostet
Making
waves
costs
Sie
machen
dich
fest
auf
'nen
Betrag,
den
du
zahlst,
oder
du
schläfst
in
der
Gosse
They
fix
you
on
an
amount
that
you
pay,
or
you
sleep
in
the
gutter
Auf
dem
Weg
Richtung
Freiheit
hat
der
Sheytan
Feuer
gelegt
On
the
way
to
freedom,
the
Sheytan
set
fire
Brüder
tauschen
15
Jahre
hinter
Gittern
für
'nen
Augenblick
Loyalität
Brothers
trade
15
years
behind
bars
for
a
moment
of
loyalty
Willkomm'n
im
Borderland
Welcome
to
the
borderland
Bullen
trauen
sich
nicht
rein
(eh
eh)
Cops
don't
dare
come
in
(eh
eh)
Rapper
trauen
sich
nicht
rein
Rappers
don't
dare
come
in
Willkomm'n
im
Borderland
Welcome
to
the
borderland
Bullen
trauen
sich
nicht
rein
(eh
eh)
Cops
don't
dare
come
in
(eh
eh)
Rapper
trauen
sich
nicht
rein
(eh
eh)
Rappers
don't
dare
come
in
(eh
eh)
Alle
wissen,
was
passiert
ist
(jeder
weiß
es)
Everyone
knows
what
happened
(everyone
knows)
Keiner
hat
etwas
geseh'n
(nein,
nein,
nein)
Nobody
saw
anything
(no,
no,
no)
Alle
wissen,
was
passiert
ist
(jeder
weiß
es)
Everyone
knows
what
happened
(everyone
knows)
Keiner
hat
etwas
geseh'n
(niemals,
niemals)
Nobody
saw
anything
(never,
never)
Alle
wissen,
was
passiert
ist
(jeder
weiß
es)
Everyone
knows
what
happened
(everyone
knows)
Keiner
hat
etwas
geseh'n
(nein,
nein,
nein)
Nobody
saw
anything
(no,
no,
no)
Alle
wissen,
was
passiert
ist
(jeder
weiß
es)
Everyone
knows
what
happened
(everyone
knows)
Keiner
hat
etwas
geseh'n
Nobody
saw
anything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): animus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.