Paroles et traduction Animus - Warst und bist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warst und bist
Кем ты был и кем стал
Keiner
wird
als
schlechter
Mensch
gebor'n
Никто
не
рождается
плохим
человеком
Ich
war
noch
klein,
aber
wurd'
von
dieser
Welt
geformt
Я
был
еще
маленьким,
но
этот
мир
меня
слепил
Ein
reines
Herz,
das
in
anderen
nur
Liebe
sah
Чистое
сердце,
которое
в
других
видело
только
любовь
Dem
Allah
die
Kraft
der
Worte
in
die
Wiege
lag
Которому
Аллах
дал
силу
слова
еще
в
колыбели
Doch
wurd'
ich
älter,
wurd'
die
Liebe
zur
Musik
Но
я
становился
старше,
любовь
к
музыке
Immer
wieder
nur
zu
Beef
und
ich
viel
zu
aggressiv
Снова
и
снова
превращалась
в
бифы,
а
я
становился
слишком
агрессивным
Der
Richter
zeigt
die
Röntgenbilder
meiner
Kläger
Судья
показывает
рентгеновские
снимки
моих
жертв
Doch
ich
zeige
keine
Reue,
denn
ich
seh'
darin
kein'n
Fehler
Но
я
не
раскаиваюсь,
потому
что
не
вижу
в
этом
ошибки
Fahre
zu
'ner
Bitch,
sie
ist
grade
einmal
20
Еду
к
одной
сучке,
ей
только-только
стукнуло
20
Im
Radio
läuft
irgend
so
ein
Ami-Rap-Schwachsinn
По
радио
играет
какая-то
америкосная
рэп-чушь
Und
noch
während
ich
sie
ficke
И
пока
я
трахаю
ее
Und
ihr'n
Arsch
spanke,
doggystyle
Шлепаю
ее
по
заднице,
доггистайл
Läuft
dabei
Generation
Deutschrap
auf
Spotify
В
это
время
в
Spotify
играет
поколение
немецкого
рэпа
Wichs'
ihr
ins
Gesicht
und
lass'
sie
dann
wieder
allein
Кончаю
ей
на
лицо
и
оставляю
одну
Doch
'ne
Schlampe
wie
sie
ist,
will
sie
eh
nicht,
dass
ich
bleibe
Но,
будучи
шлюхой,
она
и
не
хочет,
чтобы
я
оставался
Denk'
ich
mir,
doch
ich
Flur
glaub'
ich,
hört'
ich,
wie
sie
weint
Думаю
я,
но,
выходя
в
коридор,
слышу,
как
она
плачет
Lauf'
zu
meiner
Karre,
sehe
mein
Gesicht
in
der
Scheibe
Иду
к
своей
тачке,
вижу
свое
отражение
в
стекле
Und
frag'
mich
И
спрашиваю
себя
Was
würde
der
Junge,
der
du
warst
Что
бы
сказал
мальчишка,
которым
ты
был
Sagen
zu
dem
Mann,
der
du
bist?
Мужчине,
которым
ты
стал?
Was
würde
der
Junge,
der
du
warst
Что
бы
сказал
мальчишка,
которым
ты
был
Sagen
zu
dem
Mann,
der
du
bist?
Мужчине,
которым
ты
стал?
Was
würde
der
Junge,
der
du
warst
Что
бы
сказал
мальчишка,
которым
ты
был
Sagen
zu
dem
Mann,
der
du
bist?
Мужчине,
которым
ты
стал?
Was
würde
der
Junge,
der
du
warst
Что
бы
сказал
мальчишка,
которым
ты
был
Sagen
zu
dem
Mann,
der
du
bist?
Мужчине,
которым
ты
стал?
Ah,
von
der
klein'n
Prinzessin
zu
'nem
Klassenschwarm
Ах,
от
маленькой
принцессы
до
королевы
класса
Plötzlich
kam
die
Pubertät
und
du
wurdest
rassiger
Внезапно
наступил
пубертат,
и
ты
стала
пикантнее
Titten
wurden
massiger,
Gesicht
wurde
plastischer
Сиськи
стали
больше,
лицо
– пластичнее
Du
hast
viele
männliche
Kumpels,
der
Klassiker
У
тебя
много
друзей-парней,
классика
Klug
und
versaut,
fickt
sofort
mit
ihm
Умная
и
распутная,
сразу
же
трахается
с
ним
Aus
der
Schulballprinzessin
wurd'
'ne
Blowjobqueen
Из
королевы
школьного
бала
ты
превратилась
в
королеву
минета
Die
Bestätigung
dein
Hunger,
keine
Liebe
in
der
Seele
Жажда
признания
– твой
голод,
в
душе
нет
любви
Tausend
Typen
in
dei'm
Instagram,
viele
sind
vergeben
Тысячи
парней
в
твоем
Инстаграме,
многие
из
них
заняты
Du
möchtest,
dass
sie
fremdgehen,
denn
nur
so
kapier'n
sie
Ты
хочешь,
чтобы
они
изменяли,
потому
что
только
так
они
поймут
Was
du
meinst,
wenn
du
sagst,
dass
Liebe
nicht
existiert
Что
ты
имеешь
в
виду,
когда
говоришь,
что
любви
не
существует
Doch
da
ist
ein
Junge,
den
du
magst,
er
ist
nett
Но
есть
один
парень,
который
тебе
нравится,
он
милый
Groß,
stark,
liebst
all
die
Texte,
die
er
rappt
Высокий,
сильный,
тебе
нравятся
все
тексты,
которые
он
читает
Vielleicht
behandelt
er
dich
ja
mit
Respekt
und
nicht
wie
Dreck
Может
быть,
он
будет
обращаться
с
тобой
с
уважением,
а
не
как
с
грязью
Doch
er
kommt
rein,
fickt
dich
Но
он
приходит,
трахает
тебя
Und
wirft
dich
einfach
weg
und
geht
И
просто
бросает
и
уходит
Mein
Leben
für
deins
auf
Repeat
Моя
жизнь
ради
твоей
на
повторе
Du
gehst
verheult
ins
das
Bad,
schaust
in
den
Spiegel
Ты
идешь
в
ванную
вся
в
слезах,
смотришь
в
зеркало
Und
fragst
dich
И
спрашиваешь
себя
Was
würde
das
Mädchen,
das
du
warst
Что
бы
сказала
девочка,
которой
ты
была
Sagen
zu
der
Frau,
die
du
bist?
Женщине,
которой
ты
стала?
Was
würde
das
Mädchen,
das
du
warst
Что
бы
сказала
девочка,
которой
ты
была
Sagen
zu
der
Frau,
die
du
bist?
Женщине,
которой
ты
стала?
Was
würde
das
Mädchen,
das
du
warst
Что
бы
сказала
девочка,
которой
ты
была
Sagen
zu
der
Frau,
die
du
bist?
Женщине,
которой
ты
стала?
Was
würde
das
Mädchen,
das
du
warst
(Yeah)
Что
бы
сказала
девочка,
которой
ты
была
(Да)
Sagen
zu
der
Frau,
die
du
bist?
Женщине,
которой
ты
стала?
Als
du
klein
warst,
warst
du
noch
politisch
Когда
ты
только
начинал,
ты
был
политизированным
Wolltest
was
verändern,
deine
Interpreten
kritisch
Хотел
что-то
изменить,
твои
кумиры
были
критичными
Man
konnte
dich
zitieren,
ohne
sich
dafür
zu
schäm'n
Тебя
можно
было
цитировать,
не
испытывая
стыда
Denn
du
warst
das
Mittel,
etwas
lyrisch
zu
bewegen
Потому
что
ты
был
средством
лирического
воздействия
Über
Tabula
rasa,
von
Kabul
bis
Gaza
О
чистом
листе,
от
Кабула
до
Газы
Entwickeltest
dich
mit
Lichtgeschwindigkeit
wie
die
NASA
Развивался
со
скоростью
света,
как
НАСА
Doch
kaum
gab
es
Para,
Macht
und
die
Frauen
Но
как
только
появились
деньги,
власть
и
женщины
Hast
du
dich
verändert
und
wurdest
zu
'nem
Clown
Ты
изменился
и
стал
клоуном
Heute
läufst
du
da,
wo
Schlampen
in
'nem
Club
blasen
Сегодня
ты
тусуешься
там,
где
шлюхи
делают
минет
в
клубах
Wirst
zum
Soundtrack
für
Kanaks,
die
oft
zuschlagen
Становишься
саундтреком
для
гопников,
которые
часто
распускают
руки
Deine
Texte
immer
dümmer,
denn
so
kommst
du
an
die
Masse
Твои
тексты
становятся
все
глупее,
потому
что
так
ты
достучишься
до
масс
Doch
was
du
nicht
merkst,
du
verlierst
dabei
an
Klasse
Но
ты
не
замечаешь,
что
теряешь
в
классе
Generation
Deutschrap,
Generation
Toydreck
Поколение
немецкого
рэпа,
поколение
дешевки
Generation
Heucheln
für
Ketten,
Batzen,
Bräute
Поколение
лицемерия
ради
цепей,
бабла,
телок
Ich
weiß,
dass
dein
wahrer
Kern
nicht
ausgestorben
ist
Я
знаю,
что
твоя
истинная
сущность
не
угасла
Doch
mach
das
Radio
an
und
hör,
was
aus
die
geworden
ist
Но
включи
радио
и
послушай,
во
что
ты
превратился
Und
frag
dich
И
спроси
себя
Was
wurde
die
Musik,
die
du
warst
Что
бы
сказала
музыка,
которой
ты
был
Sagen
zu
dem
Dreck,
der
du
bist?
Грязи,
которой
ты
стал?
Was
wurde
die
Musik,
die
du
warst
Что
бы
сказала
музыка,
которой
ты
был
Sagen
zu
dem
Dreck,
der
du
bist?
Грязи,
которой
ты
стал?
Was
wurde
die
Musik,
die
du
warst
Что
бы
сказала
музыка,
которой
ты
был
Sagen
zu
dem
Dreck,
der
du
bist?
Грязи,
которой
ты
стал?
Was
wurde
die
Musik,
die
du
warst
Что
бы
сказала
музыка,
которой
ты
был
Sagen
zu
dem
Dreck,
der
du
bist?
Грязи,
которой
ты
стал?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mousa Animus, Gorex
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.