Animus - Keine Ausreden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Animus - Keine Ausreden




Keine Ausreden
No Excuses
Keine Ausreden! Keine Ausreden!
No excuses! No excuses!
Keine Ausreden! Keine Ausreden!
No excuses! No excuses!
Der Moment, wenn deine Muskeln alle brennen
The moment your muscles are all burning
Macht den Unterschied zwischen 'nem Verlierer und 'nem Champ
Makes the difference between a loser and a champ
Keine Ausreden! Keine Ausreden!
No excuses! No excuses!
Keine Ausreden! Keine Ausreden!
No excuses! No excuses!
Der Moment, wenn deine Muskeln alle brennen
The moment your muscles are all burning
Macht den Unterschied zwischen 'nem Verlierer und 'nem Champ
Makes the difference between a loser and a champ
Laufe in das Gym und will Stahl an der Hand
I walk into the gym, steel in hand
Dein schwuchteliges Outfit passt farblich zusammen
Your girly outfit, all color-coordinated
Ich bin keiner dieser Lutscher, der auch Handschuhe trägt
I'm not one of those suckers who wears gloves
Denn die Hand eines Mannes ist mit Schrammen übersät
A man's hands are covered in scars
Tiger' ich durchs Gym, macht ihr laufend Platz
I tiger through the gym, you constantly make way
Dein Maximalset ist mein Aufwärmsatz
Your max set is my warm-up
Du hörst auf, wenn du schwitzt mit deinem Latex an
You stop when you sweat in your latex
Doch wenn der Muskel verbrennt, fängt der Spaß erst an
But when the muscle burns, that's when the fun begins
Rap für die Jungs, die nur machen, statt zu reden
Rap for the guys who just do, instead of talking
Ob Bus oder Bahn, ob bei Nacht oder Nebel
Whether by bus or train, whether at night or in fog
Für Dicke und Dünne, die andre nur mobben
For the thick and thin, the ones who just bully others
Und trotzdem im Studio pumpen, bis sie kotzen
And still pump in the studio until they puke
Regel Nummer 1: Ein Beast gibt nicht auf!
Rule number 1: A beast doesn't give up!
Fickt auf die Zweifel und nimmt sie in Kauf
Screw the doubts and take them on
Geht zehn Schritte weiter, wenn die andren alle aufgeben
Go ten steps further when everyone else gives up
Denn ich kenn' keine Ausreden, eh
Because I know no excuses, yo
Keine Ausreden! Keine Ausreden!
No excuses! No excuses!
Keine Ausreden! Keine Ausreden!
No excuses! No excuses!
Der Moment, wenn deine Muskeln alle brennen
The moment your muscles are all burning
Macht den Unterschied zwischen 'nem Verlierer und 'nem Champ
Makes the difference between a loser and a champ
Keine Ausreden! Keine Ausreden!
No excuses! No excuses!
Keine Ausreden! Keine Ausreden!
No excuses! No excuses!
Der Moment, wenn deine Muskeln alle brennen
The moment your muscles are all burning
Macht den Unterschied zwischen 'nem Verlierer und 'nem Champ
Makes the difference between a loser and a champ
Ehh!
Ehh!
Sag, was nützt dir dein Platin-Programm
Tell me, what good is your platinum program
Wenn du nichts außer auf dem Arsch hocken kannst?
If you can't do anything but sit on your ass?
Denn zum Pumpen kann man auch in Hinterhöfe gehen
Because you can pump iron in backyards too
Denn wer etwas will, findet immer einen Weg
Because whoever wants something will always find a way
Nimm Reis und Pute, Fisch und Quark
Take rice and turkey, fish and quark
Nase zu und rein, das den ganzen Tag
Hold your nose and down it goes, all day long
Leute fragen: "Animus, wie ist dein Fitnesssystem?"
People ask: "Animus, what's your fitness system?"
Ich lauf' rein ins Gym und ficke mein Leben, eh
I walk into the gym and fuck my life up, yo
Geh und sag es deinen Freunden
Go tell your friends
Ich hab' Arme wie du Beine, Beine so wie Bäume
I have arms like you have legs, legs like trees
Schultern so wie Bälle, Nacken wir gepanzert
Shoulders like balls, neck like armor
Hände wie ein Bagger, das andre kannst du deine Frau fragen
Hands like an excavator, for the rest, ask your wife
Regeln Nummer 2:
Rule number 2:
Wenn du Schläge verteilst, kommt die Kraft aus den Beinen
When you throw punches, the power comes from your legs
Darum shut up and squad, wenn die anderen nach Haus gehen
So shut up and squat when the others go home
Denn ich kenn' keine Ausreden, eh
Because I know no excuses, yo
Keine Ausreden! Keine Ausreden!
No excuses! No excuses!
Keine Ausreden! Keine Ausreden!
No excuses! No excuses!
Der Moment, wenn deine Muskeln alle brennen
The moment your muscles are all burning
Macht den Unterschied zwischen 'nem Verlierer und 'nem Champ
Makes the difference between a loser and a champ
Keine Ausreden! Keine Ausreden!
No excuses! No excuses!
Keine Ausreden! Keine Ausreden!
No excuses! No excuses!
Der Moment, wenn deine Muskeln alle brennen
The moment your muscles are all burning
Macht den Unterschied zwischen 'nem Verlierer und 'nem Champ
Makes the difference between a loser and a champ
Zehn Wiederholungen - wie von allein
Ten repetitions - like nothing
Neun Wiederholungen - gehen noch leicht
Nine repetitions - still easy
Acht Wiederholungen - jucken kein Schwein
Eight repetitions - don't bother anyone
Sieben Wiederholungen - ziehen bisschen rein
Seven repetitions - start to pull a bit
Sechs Wiederholungen - langsam brennt's
Six repetitions - it's starting to burn
Fünf Wiederholungen - der Muskel flennt
Five repetitions - the muscle cries
Vier Wiederholungen - jetzt wird's heiß
Four repetitions - now it's getting hot
Drei, zwei, eins - easy!
Three, two, one - easy!
Keine Ausreden! (krank) Keine Ausreden! (faul)
No excuses! (sick) No excuses! (lazy)
Keine Ausreden! (schwach) Keine Ausreden!
No excuses! (weak) No excuses!
Der Moment, wenn deine Muskeln alle brennen
The moment your muscles are all burning
Macht den Unterschied zwischen 'nem Verlierer und 'nem Champ (Bauchweh)
Makes the difference between a loser and a champ (stomachache)
Keine Ausreden! (Kater) Keine Ausreden! Fieber)
No excuses! (hangover) No excuses! (fever)
Keine Ausreden! (Frau) Keine Ausreden!
No excuses! (wife) No excuses!
Der Moment, wenn deine Muskeln alle brennen
The moment your muscles are all burning
Macht den Unterschied zwischen 'nem Verlierer und 'nem Champ
Makes the difference between a loser and a champ





Writer(s): Animus, Press Play


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.