Paroles et traduction Animus - Nichts gemeinsam
Nichts gemeinsam
Nothing in Common
Vay
vay,
du
bist
so
eine
Fotze,
die
redet
als
wär'
sie
ein
Mann
Yo
yo,
you're
such
a
bitch,
talking
like
you're
a
man
Und
wunderst
dich
dann,
wieso
keiner
da
draußen
dich
irgendwie
ernst
nehmen
kann!?
And
then
you
wonder
why
nobody
out
there
can
take
you
seriously!?
Internet-Kids
sind
deine
einzigen
Fans
Internet
kids
are
your
only
fans
Ich
schwör',
bei
dir
rennt,
in
der
Realität
respektiert
dich
kein
einziger
Mensch,
denn
Stolz
ist
dir
fremd
I
swear,
you're
running
your
mouth,
in
reality,
not
a
single
person
respects
you,
because
pride
is
foreign
to
you
Du
verliebst
dich
sogar
in
'ne
Schlampe,
die
jeder
gefickt
hat
You
even
fall
in
love
with
a
slut
that
everyone
has
fucked
Und
wunderst
dich
dann,
wieso
ich
niemals
lache,
wenn
du
einen
Witz
machst?
And
then
you
wonder
why
I
never
laugh
when
you
make
a
joke?
Es
ist
sicher
komisch,
doch
nicht
zum
Lachen,
du
disst
wie
'n
Affe
herum
für
deinen
Respekt
It's
certainly
funny,
but
not
in
a
laughing
way,
you
diss
around
like
a
monkey
for
your
respect
Doch
wir
raffen
wie
du
Dackel
deine
Hundeleine
versteckst
But
we
get
it,
how
you
hide
your
dog
leash
like
a
dachshund
Arme
wie
'n
Storch
mit
dem
Herz
einer
Ratte,
doch
Klappe
so
groß
wie
ein
Krokodil
Arms
like
a
stork
with
the
heart
of
a
rat,
but
a
mouth
as
big
as
a
crocodile
Hinter
der
Tastatur
bist
du
ein
Killer,
doch
leider
kommt
draußen
dann
nicht
mehr
viel
Behind
the
keyboard,
you're
a
killer,
but
unfortunately,
not
much
comes
out
in
the
real
world
Ich
würd'
dir
sehr
gern
ins
Gesicht
rotzen,
doch
leider
stehen
Leute
im
Weg
I'd
love
to
spit
in
your
face,
but
unfortunately,
people
are
in
the
way
Die
ihre
Nutte
beschützen,
denn
sie
gibt
den
Arsch,
damit
andere
Geldbündel
zählen
Protecting
their
whore,
because
she
gives
her
ass
so
others
can
count
bundles
of
money
Hättest
du
gelebt,
was
du
erzählst,
wüsstest
du,
was
es
heißt
If
you
had
lived
what
you
talk
about,
you'd
know
what
it
means
Wenn
man
seine
Klappe
hält
und
schweigt
oder
seinen
Mann
steht
in
'nem
Fight
To
keep
your
mouth
shut
and
be
silent
or
stand
your
ground
in
a
fight
Denn
dann
würdest
du
nicht
lauter
bellen
als
du
beißen
kannst,
denn
dann
kommen
die
ganzen
Wölfe
und
sie
fressen
dich
auf
Because
then
you
wouldn't
bark
louder
than
you
can
bite,
because
then
all
the
wolves
will
come
and
eat
you
up
Denn
man
sollte
niemals
jagen,
was
man
nicht
auch
töten
kann,
oder
man
nimmt
am
Ende
Konsequenzen
in
Kauf
Because
you
should
never
hunt
what
you
can't
kill,
or
you'll
end
up
facing
the
consequences
Auf
Twitter
ein
G,
wir
haben
nix
gemeinsam
A
G
on
Twitter,
we
have
nothing
in
common
In
Bitches
verliebt,
wir
haben
nix
gemeinsam
In
love
with
bitches,
we
have
nothing
in
common
Schutzgeld
bezahlen,
wir
haben
nix
gemeinsam
Paying
protection
money,
we
have
nothing
in
common
Bei
den
Bullen
aussagen,
wir
haben
nix
gemeinsam
Snitching
to
the
cops,
we
have
nothing
in
common
Auf
Twitter
ein
G,
wir
haben
nix
gemeinsam
A
G
on
Twitter,
we
have
nothing
in
common
In
Bitches
verliebt,
wir
haben
nix
gemeinsam
In
love
with
bitches,
we
have
nothing
in
common
Schutzgeld
bezahlen,
wir
haben
nix
gemeinsam
Paying
protection
money,
we
have
nothing
in
common
Bei
den
Bullen
aussagen,
wir
haben
nix
gemeinsam
Snitching
to
the
cops,
we
have
nothing
in
common
Ich
hab'
immer
geweint
im
Zimmer
allein
und
habe
mich
dann
tausend
Mal
gefragt:,Wie
können
Kinder
so
sein?'
I
always
cried
alone
in
my
room
and
asked
myself
a
thousand
times,
'How
can
kids
be
like
this?'
Denn
sie
taten
sich
zusammen,
um
mich
fertigzumachen,
so
seh'
ich
heute
noch
in
jedem
dieser
Spinner
den
Feind
Because
they
teamed
up
to
finish
me
off,
so
even
today
I
see
the
enemy
in
every
one
of
those
jerks
Und
lasse
diese
Paselacken
tagelang
zwischen
Kakerlaken
und
Maden
baden
und
lade
sie
in
einen
Teich
And
I
let
these
Paselacks
bathe
for
days
among
cockroaches
and
maggots
and
invite
them
to
a
pond
Mit
radikalen,
animalischen
Kannibalen,
die
alle
Appetit
haben
und
nagen
wollen
an
ihrem
Fleisch
With
radical,
animalistic
cannibals
who
all
have
an
appetite
and
want
to
gnaw
on
their
flesh
Denn
wir
sind
nicht
gleich,
du
bist
vielleicht
reich,
aber
sag
mir
bitte,
ob
das
draußen
reicht!?
Because
we're
not
the
same,
you
might
be
rich,
but
tell
me,
is
that
enough
out
there!?
Junge,
diese
Straße
macht
hart
und
du
Chab
bist
zwar
stark
im
Gelaber,
aber
viel
zu
weich
Boy,
this
street
makes
you
hard
and
you,
Chab,
are
strong
in
your
talk,
but
way
too
soft
Komm
mit
mir
in
den
Käfig
und
du
kommst
nie
mehr
raus,
dieser
persische
Löwe
frisst
dich
im
Tiefschlaf
auf
Come
with
me
into
the
cage
and
you'll
never
get
out,
this
Persian
lion
will
eat
you
up
in
your
sleep
Jeder
Part,
den
ich
mache,
wie
'ne
geladene
Waffe
in
deinen
Darm
und
ich
baller'
das
Magazin
durch
den
Lauf,
Fotze
Every
verse
I
make
is
like
a
loaded
weapon
in
your
gut
and
I'm
firing
the
magazine
through
the
barrel,
bitch
Wir
haben
nichts
gemeinsam,
du
kannst
reden
mit
mein'
Eiern
We
have
nothing
in
common,
you
can
talk
to
my
balls
Denn
ich
ficke
deine
Leier,
dein
Gelaber
glaubt
dir
keiner
Because
I'll
fuck
your
lyre,
nobody
believes
your
bullshit
Was
würd'
ich
geben
dafür,
um
nur
einmal
zu
sehen,
wie
jeder,
der
redet
wie
'n
Boss
What
I
would
give
to
see
just
once
how
everyone
who
talks
like
a
boss
Sich
ohne
all
seine
Aufpasser
hinstellt
und
anstatt
zu
bellen
die
Faust
zieht
und
boxt
Stands
up
without
all
his
bodyguards
and
instead
of
barking,
raises
his
fist
and
boxes
Hab
kein'
Spaß
auf
Twitter,
ich
hab'
ein
Ficker,
für
dich
und
für
deine
Schlampe,
[grad
mein
Snickers?]
I'm
not
having
fun
on
Twitter,
I
have
a
fucker,
for
you
and
your
slut,
[just
my
Snickers?]
Und
für
die
Hunde,
die
bellen,
und
meinen,
sie
wären
gemeint,
ihr
müsst
nicht
weinen,
denn
das
ist
doch
nur
die
Wahrheit,
Dicker
And
for
the
dogs
that
bark
and
think
they're
meant,
you
don't
have
to
cry,
because
that's
just
the
truth,
dude
Von
mir
aus
ruf
mich
jetzt
dein
Mann,
ein
Zwei-Meter-Hayvan,
direkt
aus
Hawaii
an
Call
me
your
man,
a
two-meter
Hayvan,
straight
from
Hawaii
Doch
ich
geh'
'n
Scheiß
ran
und
klär's
im
Alleingang,
ich
sagte
doch
- du
und
ich
hab'n
nichts
gemeinsam!
But
I
won't
pick
up
the
damn
phone
and
I'll
handle
it
alone,
I
told
you
- you
and
I
have
nothing
in
common!
Auf
Twitter
ein
G,
wir
haben
nix
gemeinsam
A
G
on
Twitter,
we
have
nothing
in
common
In
Bitches
verliebt,
wir
haben
nix
gemeinsam
In
love
with
bitches,
we
have
nothing
in
common
Schutzgeld
bezahlen,
wir
haben
nix
gemeinsam
Paying
protection
money,
we
have
nothing
in
common
Bei
den
Bullen
aussagen,
wir
haben
nix
gemeinsam
Snitching
to
the
cops,
we
have
nothing
in
common
Auf
Twitter
ein
G,
wir
haben
nix
gemeinsam
A
G
on
Twitter,
we
have
nothing
in
common
In
Bitches
verliebt,
wir
haben
nix
gemeinsam
In
love
with
bitches,
we
have
nothing
in
common
Schutzgeld
bezahlen,
wir
haben
nix
gemeinsam
Paying
protection
money,
we
have
nothing
in
common
Bei
den
Bullen
aussagen,
wir
haben
nix
gemeinsam
Snitching
to
the
cops,
we
have
nothing
in
common
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Animus, Press Play
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.