Animus - Nichts gemeinsam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Animus - Nichts gemeinsam




Vay vay, du bist so eine Fotze, die redet als wär' sie ein Mann
Vay vay, ты такая пизда, которая говорит, как будто она мужчина
Und wunderst dich dann, wieso keiner da draußen dich irgendwie ernst nehmen kann!?
И тогда удивляйся, почему никто там не может как-то воспринимать тебя всерьез!?
Internet-Kids sind deine einzigen Fans
Интернет-дети - ваши единственные поклонники
Ich schwör', bei dir rennt, in der Realität respektiert dich kein einziger Mensch, denn Stolz ist dir fremd
Клянусь, с тобой бегает, на самом деле ни один человек не уважает тебя, потому что гордость чужда тебе
Du verliebst dich sogar in 'ne Schlampe, die jeder gefickt hat
Ты даже влюбляешься в шлюху, которую все трахали
Und wunderst dich dann, wieso ich niemals lache, wenn du einen Witz machst?
И тогда ты удивляешься, почему я никогда не смеюсь, когда ты шутишь?
Es ist sicher komisch, doch nicht zum Lachen, du disst wie 'n Affe herum für deinen Respekt
Это, конечно, странно, но не для смеха, ты диссонируешь, как обезьяна, за свое уважение
Doch wir raffen wie du Dackel deine Hundeleine versteckst
Но мы рыщем, как ты, такса, прячешь свой собачий поводок
Arme wie 'n Storch mit dem Herz einer Ratte, doch Klappe so groß wie ein Krokodil
Руки, как аист с сердцем крысы, но лоскут размером с крокодила
Hinter der Tastatur bist du ein Killer, doch leider kommt draußen dann nicht mehr viel
За клавиатурой вы убийца, но, к сожалению, снаружи не так много
Ich würd' dir sehr gern ins Gesicht rotzen, doch leider stehen Leute im Weg
Я бы очень хотел сопли тебе в лицо, но, к сожалению, люди мешают
Die ihre Nutte beschützen, denn sie gibt den Arsch, damit andere Geldbündel zählen
Которые защищают свою проститутку, потому что она дает задницу, чтобы другие считали пачки денег
Hättest du gelebt, was du erzählst, wüsstest du, was es heißt
Если бы вы жили тем, что вы рассказываете, вы бы знали, что это значит
Wenn man seine Klappe hält und schweigt oder seinen Mann steht in 'nem Fight
Если ты заткнешься и будешь молчать, или твой человек будет стоять в бою
Denn dann würdest du nicht lauter bellen als du beißen kannst, denn dann kommen die ganzen Wölfe und sie fressen dich auf
Потому что тогда вы не будете лаять громче, чем можете укусить, потому что тогда придут целые волки, и они съедят вас
Denn man sollte niemals jagen, was man nicht auch töten kann, oder man nimmt am Ende Konsequenzen in Kauf
Потому что вы никогда не должны охотиться на то, что вы не можете убить, или вы в конечном итоге принимаете последствия
Auf Twitter ein G, wir haben nix gemeinsam
На Twitter G, у нас нет ничего общего
In Bitches verliebt, wir haben nix gemeinsam
Влюбленные в Сук, у нас нет ничего общего
Schutzgeld bezahlen, wir haben nix gemeinsam
Платить деньги за защиту, у нас нет ничего общего
Bei den Bullen aussagen, wir haben nix gemeinsam
С копами заявления, у нас нет ничего общего
Auf Twitter ein G, wir haben nix gemeinsam
На Twitter G, у нас нет ничего общего
In Bitches verliebt, wir haben nix gemeinsam
Влюбленные в Сук, у нас нет ничего общего
Schutzgeld bezahlen, wir haben nix gemeinsam
Платить деньги за защиту, у нас нет ничего общего
Bei den Bullen aussagen, wir haben nix gemeinsam
С копами заявления, у нас нет ничего общего
Ah! Ah!
Ах! Ах!
Ich hab' immer geweint im Zimmer allein und habe mich dann tausend Mal gefragt:,Wie können Kinder so sein?'
Я всегда плакала в комнате одна, а потом тысячу раз спрашивала себя: "как дети могут быть такими?'
Denn sie taten sich zusammen, um mich fertigzumachen, so seh' ich heute noch in jedem dieser Spinner den Feind
Ибо они объединились, чтобы прикончить меня, так что сегодня я вижу врага в каждой из этих блесен
Und lasse diese Paselacken tagelang zwischen Kakerlaken und Maden baden und lade sie in einen Teich
И пусть эти Паселаки целыми днями купаются между тараканами и личинками и загружают их в пруд
Mit radikalen, animalischen Kannibalen, die alle Appetit haben und nagen wollen an ihrem Fleisch
С радикальными, анимальными людоедами, которые все имеют аппетит и хотят грызть свое мясо
Denn wir sind nicht gleich, du bist vielleicht reich, aber sag mir bitte, ob das draußen reicht!?
Потому что мы не равны, ты, может быть, и богат, но скажи мне, пожалуйста, достаточно ли этого снаружи!?
Junge, diese Straße macht hart und du Chab bist zwar stark im Gelaber, aber viel zu weich
Мальчик, эта дорога делает жесткой, и ты, Чаб, хотя и силен в Gelaber, но слишком мягкий
Komm mit mir in den Käfig und du kommst nie mehr raus, dieser persische Löwe frisst dich im Tiefschlaf auf
Пойдем со мной в клетку, и ты больше никогда не выйдешь, этот персидский лев съедает тебя в глубоком сне
Jeder Part, den ich mache, wie 'ne geladene Waffe in deinen Darm und ich baller' das Magazin durch den Lauf, Fotze
Каждая часть, которую я делаю, как 'заряженный пистолет в твой кишечник, и я baller' журнал через ствол, пизда
Wir haben nichts gemeinsam, du kannst reden mit mein' Eiern
У нас нет ничего общего, ты можешь поговорить с моими яйцами
Denn ich ficke deine Leier, dein Gelaber glaubt dir keiner
Ибо я трахаю твою лиру, твой Гелабер тебе никто не верит
Was würd' ich geben dafür, um nur einmal zu sehen, wie jeder, der redet wie 'n Boss
Что бы я дал за это, чтобы увидеть только один раз, как все, кто говорит, как босс
Sich ohne all seine Aufpasser hinstellt und anstatt zu bellen die Faust zieht und boxt
Ложится без всех своих наблюдателей и вместо лая тянет кулак и боксирует
Hab kein' Spaß auf Twitter, ich hab' ein Ficker, für dich und für deine Schlampe, [grad mein Snickers?]
Не веселитесь в Twitter, у меня есть ублюдок, для вас и для вашей шлюхи, [градус мой Сникерс?]
Und für die Hunde, die bellen, und meinen, sie wären gemeint, ihr müsst nicht weinen, denn das ist doch nur die Wahrheit, Dicker
И для собак, которые лают, и думают, что они означают, вам не нужно плакать, потому что это только правда, толстый
Von mir aus ruf mich jetzt dein Mann, ein Zwei-Meter-Hayvan, direkt aus Hawaii an
От меня теперь позвони мне твой муж, двухметровый Хейван, прямо с Гавайев
Doch ich geh' 'n Scheiß ran und klär's im Alleingang, ich sagte doch - du und ich hab'n nichts gemeinsam!
Но я пойду и разберусь с этим в одиночку, я же сказал - У нас с тобой нет ничего общего!
Auf Twitter ein G, wir haben nix gemeinsam
На Twitter G, у нас нет ничего общего
In Bitches verliebt, wir haben nix gemeinsam
Влюбленные в Сук, у нас нет ничего общего
Schutzgeld bezahlen, wir haben nix gemeinsam
Платить деньги за защиту, у нас нет ничего общего
Bei den Bullen aussagen, wir haben nix gemeinsam
С копами заявления, у нас нет ничего общего
Auf Twitter ein G, wir haben nix gemeinsam
На Twitter G, у нас нет ничего общего
In Bitches verliebt, wir haben nix gemeinsam
Влюбленные в Сук, у нас нет ничего общего
Schutzgeld bezahlen, wir haben nix gemeinsam
Платить деньги за защиту, у нас нет ничего общего
Bei den Bullen aussagen, wir haben nix gemeinsam
С копами заявления, у нас нет ничего общего





Writer(s): Animus, Press Play


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.