Animus - Straße - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Animus - Straße




Erzähl mir nicht, du willst Krieg, wann warst du auf der Straße?
Не говори мне, что ты хочешь войны, когда ты был на улице?
Wenn die Kugel erst fliegt, merkst du, was dich erwartet
Когда пуля только летит, вы понимаете, что вас ждет
Eigentlich bist du lieb, aber nach einer Nase
Вообще-то ты милый, но после носа
Machst du Welle bei diesem Beast, doch die Knarre schickt dich dann schlafen
Вы делаете волну с этим зверем, но пистолет посылает вас спать
Die einen müssen den Respekt gnadenlos verdienen, andere bekommen ihn geschenkt
Одни должны заслужить уважение беспощадно, другие получают его в дар
Darum weiß der eine sich in gewissen Lagen zu benehmen, der andere fällt und brennt
Потому один умеет вести себя в определенных местах, другой падает и горит
Dicke Muskeln haben draußen auf dieser Straße kein' Wert, denn die dünnste Klinge geht direkt durch das Fleisch
Толстые мышцы не имеют' ценности снаружи на этой дороге, потому что самое тонкое лезвие проходит прямо через плоть
Alles, was dich weiterbringt, ist ein kaltes Herz, glaub mir, jede Begrüßung hier hat auch ihren Preis, Dadash
Все, что заставляет вас двигаться дальше, - это Холодное сердце, поверьте мне, каждое приветствие здесь также имеет свою цену, Дадаш
Einer ganz alleine gegen alle, Gold an den Fingern, an dem Hals und der Schnalle
Один совсем один против всех, золото на пальцах, на шее и пряжке
Regel Nummer Eins: Ist ein Auftrag zu leicht, ist es zu neunundneunzig Prozent eine Falle
Правило номер один: если заказ слишком легкий, это на девяносто девять процентов ловушка
Du denkst, der Gangster ist der im CL mit dem Sportwagen und seiner Rolex am prahl'n
Вы думаете, что гангстер-это тот, кто хвастается в CL спортивным автомобилем и его Rolex
Aber die ganz großen Haie sind abends zuhause und fahren am Tag mit der Bahn
Но очень большие акулы дома вечером, а днем ездят на поезде
Haben nur das Minimum dabei, um zu bezahlen, Unauffälligkeit hat schon immer seine Gründe
Имея только минимум, чтобы заплатить, незаметность всегда имеет свои причины
Du machst vor den Teenies auf Escobar und zeigst bei jeder Kleinigkeit deine Bündel
Вы делаете перед подростками на Эскобаре и показываете свои пачки при каждой мелочи
Landest früher oder später in dei'm jämmerlichen Leben für paar Jahre ohne Chance auf Bewährung hinter Gittern
Рано или поздно окажитесь за решеткой в жалкой жизни dei'm в течение нескольких лет без шансов условно-досрочного освобождения
Alles nur weil du dein Ego keinen Meter kontrollieren kannst und Welle machen musstest für paar Kinder, wow
Все потому, что вы не можете контролировать свое эго метр и должны были сделать волну для пары детей, wow
Uhren stoppen alle irgendwann, doch die Zeit hört nie auf zu vergehen
Часы все останавливаются в какой-то момент, но время никогда не перестает проходить
Ich sah schon die mächtigsten Männer im Fall und Köter zur Königin werden im Game
Я уже видел самых могущественных людей в деле и мутантов, чтобы стать королевой в игре
Es gibt Kräfte, die du nicht bremst, Gesetze, die du nicht lenkst
Есть силы, которые вы не тормозите, законы, которые вы не управляете
Doch ein Tipp, an den du stets denken solltest: Respektier die, die du nicht kennst!
Но один совет, о котором вы всегда должны думать: уважайте тех, кого вы не знаете!
Erzähl mir nicht, du willst Krieg, wann warst du auf der Straße?
Не говори мне, что ты хочешь войны, когда ты был на улице?
Wenn die Kugel erst fliegt, merkst du, was dich erwartet
Когда пуля только летит, вы понимаете, что вас ждет
Eigentlich bist du lieb, aber nach einer Nase
Вообще-то ты милый, но после носа
Machst du Welle bei diesem Beast, doch die Knarre schickt dich dann schlafen
Вы делаете волну с этим зверем, но пистолет посылает вас спать
Erzähl mir nicht, du willst Krieg, wann warst du auf der Straße?
Не говори мне, что ты хочешь войны, когда ты был на улице?
Wenn die Kugel erst fliegt, merkst du, was dich erwartet
Когда пуля только летит, вы понимаете, что вас ждет
Eigentlich bist du lieb, aber nach einer Nase
Вообще-то ты милый, но после носа
Machst du Welle bei diesem Beast, doch die Knarre schickt dich dann schlafen
Вы делаете волну с этим зверем, но пистолет посылает вас спать
Yeah!
Да!
Das Eisen machte mich zu 'ner Maschine, Geld war ein Muss, die Musik war meine Liebe
Железо сделало меня машиной, деньги были обязательными, музыка была моей любовью
Sagst du diesen Wölfen, du willst nichts als Frieden, fressen sie dich auf so wie wilde Tiere
Если вы скажете этим волкам, что не хотите ничего, кроме мира, они съедят вас так же, как дикие животные
Kann mich leider in deiner Szene nicht integrieren, denn ich bin kein Teil deiner Hurensohn-Gang
К сожалению, не могу включить меня в вашу сцену, потому что я не часть вашей банды сукина сына
Die durch den Club immer zugekokst rennen und sich abwechselnd "Bruder" und "Hurensohn" nennen, wow
Которые вечно бегают по клубу и по очереди называют друг друга "брат" и "сукин сын", ничего себе
Mode kannst du kaufen, aber Ehre kommt von jahrelanger Arbeit durch die eigenen Aktionen
Мода вы можете купить, но честь исходит от многолетнего труда через собственные действия
Du hast viele Hunde um dich rum, die dich supporten, aber kommt es darauf an, läuft keiner vor meine Kanone
У тебя много собак вокруг тебя, которые поддерживают тебя, но если дело доходит до этого, никто не бежит от моей пушки
Glaub mir, all die Jungs hinter mir sind nicht ohne, sie wollen dein Blut, aber nicht deine Kohle
Поверь мне, все ребята за моей спиной не без этого, они хотят твоей крови, но не твоего угля
Kommen in dem SUV in deine Zone und aus deinem Arsch läuft plötzlich [Danone?]
Приезжают в вашей зоне в внедорожнике и из вашей задницы вдруг убегают [Danone?]
Rolle in 'nem edelweißen Jeep in deine Gegend mit Gorillan, die bereit sind, deine Knochen zu zerbrechen
Роль в 'nem благородный белый джип в ваших краях с Gorillan, которые готовы сломать ваши кости
Jemand sagte mir, die schönste Art dem Gegner seine Zähne zu zeigen, ist ohne Frage mit 'nem messerscharfen Lächeln, eh
Кто-то сказал мне, что самый красивый способ показать противнику свои зубы-это, без сомнения, с острой улыбкой, а
Darum lach' ich in dein Gesicht, wenn du mich siehst
Вот почему я смеюсь в твое лицо, когда ты видишь меня
Der Fakt ist: du wirst gefickt, wenn ich dich krieg'
Дело в том, что ты трахаешься, когда я тебя достаю'
Mach auf Hustler, mach ein' auf G, mach ein' auf Street
Сделайте на Hustler, сделайте' на G, сделайте' на Street
Doch bei Nacht bist du nur ein Ziel für dieses Beast
Но ночью ты всего лишь мишень для этого зверя
Erzähl mir nicht, du willst Krieg, wann warst du auf der Straße?
Не говори мне, что ты хочешь войны, когда ты был на улице?
Wenn die Kugel erst fliegt, merkst du, was dich erwartet
Когда пуля только летит, вы понимаете, что вас ждет
Eigentlich bist du lieb, aber nach einer Nase
Вообще-то ты милый, но после носа
Machst du Welle bei diesem Beast, doch die Knarre schickt dich dann schlafen
Вы делаете волну с этим зверем, но пистолет посылает вас спать
Erzähl mir nicht, du willst Krieg, wann warst du auf der Straße?
Не говори мне, что ты хочешь войны, когда ты был на улице?
Wenn die Kugel erst fliegt, merkst du, was dich erwartet
Когда пуля только летит, вы понимаете, что вас ждет
Eigentlich bist du lieb, aber nach einer Nase
Вообще-то ты милый, но после носа
Machst du Welle bei diesem Beast, doch die Knarre schickt dich dann schlafen
Вы делаете волну с этим зверем, но пистолет посылает вас спать





Writer(s): Animus, Press Play


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.