Animus feat. Ziya - Krone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Animus feat. Ziya - Krone




Krone
Crown
Du möchtest ein' Mann, der dich auf Händen trägt
You want a man who carries you on his hands
Als wärst du sein Schatz
As if you were his treasure
Doch leider sind die meisten Männer für eine Frau wie dich zu schwach
But unfortunately, most men are too weak for a woman like you
Weil du nicht "Ja" und "Amen" sagst nach jedem Satz
Because you don't say "yes" and "amen" after every sentence
Du hast dein' eigenen Kopf
You have your own mind
Und so wirst du für all die Schwächlinge zur Last, aber
And so you become a burden to all the weaklings, but
Du gibst dir selbst die Schuld, dein Anspruch sei zu hoch
You blame yourself, your standards are too high
Vielleicht erwartest du zu viel, du wurdst mit Disney-Filmen groß
Maybe you expect too much, you grew up with Disney movies
In denen der Prinz die Prinzessin findet, rettet mit 'nem Schwert
Where the prince finds the princess, rescues her with a sword
Doch vielleicht ist die Rubin besetzte Krone ja zu schwer
But maybe the ruby-studded crown is too heavy
Und so gehst du Kompromisse ein, Erwartungen sind tief
And so you compromise, expectations are low
In der Hoffnung, dass du irgendwie der Einsamkeit entfliehst
Hoping that you somehow escape loneliness
Doch mit jedem Kompromiss entfernst du einen Diamant
But with every compromise, you remove a diamond
Damit die Krone leichter wird, doch verlierst dabei an Glanz
To make the crown lighter, but you lose its brilliance
Und das geht so lange weiter, bis kein Diamant mehr steht
And it goes on and on until there is no diamond left
Damit du leicht genug bist, nur dass dich ein Mann auf Händen trägt
So that you are light enough for a man to carry you on his hands
Der zu schwach ist, dich zu nehmen wie ein Queen mit ihren Juwelen
Who is too weak to take you like a queen with her jewels
Auch wenn du tust, als ob du lachst, ist dein Spiegelbild voll Tränen
Even when you pretend to laugh, your reflection is full of tears
Hör nicht auf, dich selbst zu lieben
Don't stop loving yourself
Auch wenn sie es nicht verdienen
Even if they don't deserve it
Trag dein' Stolz so wie ein Diadem
Wear your pride like a diadem
Deine Tränen, die jetzt fallen
Your tears that are falling now
Werden später Diamanten
Will later be diamonds
Auf der Krone, die du trägst
On the crown you wear
Ich will nur, dass du hörst, was ich dir sage
I just want you to hear what I'm telling you
Du erwartest nicht zu viel
You don't expect too much
Wenn du sagst, dass du im Leben nur das Wertvollste verdienst
When you say that you deserve only the most valuable things in life
Worte reichen nicht, ein Mann muss dir zeigen, dass er dich liebt
Words are not enough, a man must show you that he loves you
Auch wenn die Welt vor ihm niederkniet, geht er vor dir auf die Knie
Even if the world kneels before him, he gets on his knees before you
Seine Hände sollen dich tragen bis ans Ende eurer Tage
His hands should carry you to the end of your days
Auf der andern Seite der Erde denkt er an dein' Namen
On the other side of the world, he thinks of your name
Ganz egal, wie oft du sagst, dass du ihn liebst und respektierst
No matter how often you say that you love and respect him
Muss er um dich kämpfen, als hätte er Angst dich zu verlieren
He must fight for you as if he were afraid of losing you
Und er darf dich niemals heulen sehen euretwegen auf eurem Weg
And he must never see you cry because of you two on your way
Es sei denn, es sind Freudestränen, muss für dich über Feuer gehen
Unless they are tears of joy, he must walk through fire for you
Vor dem du dich nicht schämst für deine Fehler oder Schwächen
In front of whom you are not ashamed of your mistakes or weaknesses
Denn er wischt jeden Zweifel von dir weg mit einem Lächeln
Because he wipes away every doubt from you with a smile
Der dich motiviert zu wachsen, deine Träume zu erreichen
That motivates you to grow, to achieve your dreams
Weil er weiß, jeder Erfolg von dir ist ein Erfolg für beide
Because he knows that every success of yours is a success for both of you
Der keine Angst hat, nicht vor Löwen, Tigern oder Bären
Who is not afraid of lions, tigers or bears
Sondern zu sein' Gefühlen zu stehen und dich als Königin zu ehren
But to be honest about his feelings and to honor you as his queen
Legt jeden einzelnen Diamanten zurück an seinen Platz
Puts every single diamond back in its place
Auf dass die Krone wieder leuchtet und du strahlst in vollem Glanz
So that the crown shines again and you shine in full glory
Plötzlich machen alle die Trennungen und Tränen einen Sinn
Suddenly all the breakups and tears make sense
Denn die Hürden führten dich am Ende durch das Labyrinth
Because the hurdles led you through the labyrinth in the end
Jede Enttäuschung sollte zeigen, diese Fehler zu vermeiden
Every disappointment should show you to avoid these mistakes
Denn so weißt du dein' Mann zu schätzen, auch in schweren Zeiten
Because that's how you appreciate your man, even in difficult times
Seine Liebe soll die Sonne sein, die scheint durch die Rubinen
His love should be the sun that shines through the rubies
Setz die Krone wieder auf, denn du bist und bleibst 'ne Queen
Put the crown back on, because you are and will always be a queen
Hör nicht auf, dich selbst zu lieben
Don't stop loving yourself
Auch wenn sie es nicht verdienen
Even if they don't deserve it
Trag dein' Stolz so wie ein Diadem
Wear your pride like a diadem
Deine Tränen, die jetzt fallen
Your tears that are falling now
Werden später Diamanten
Will later be diamonds
Auf der Krone, die du trägst
On the crown you wear





Writer(s): Mousa Amouei, Timo Ueckert, Christian Pfeifer

Animus feat. Ziya - Krone
Album
Krone
date de sortie
26-03-2021

1 Krone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.