Paroles et traduction Animus feat. Ziya - Krone
Du
möchtest
ein'
Mann,
der
dich
auf
Händen
trägt
Ты
хочешь
мужчину,
который
будет
носить
тебя
на
руках,
Als
wärst
du
sein
Schatz
Как
будто
ты
его
сокровище.
Doch
leider
sind
die
meisten
Männer
für
eine
Frau
wie
dich
zu
schwach
Но,
к
сожалению,
большинство
мужчин
слишком
слабы
для
такой
женщины,
как
ты.
Weil
du
nicht
"Ja"
und
"Amen"
sagst
nach
jedem
Satz
Ведь
ты
не
говоришь
«да»
и
«аминь»
после
каждой
фразы.
Du
hast
dein'
eigenen
Kopf
У
тебя
своя
голова
на
плечах,
Und
so
wirst
du
für
all
die
Schwächlinge
zur
Last,
aber
И
поэтому
ты
становишься
обузой
для
всех
этих
слабаков,
но
Du
gibst
dir
selbst
die
Schuld,
dein
Anspruch
sei
zu
hoch
Ты
винишь
в
этом
себя,
считая,
что
слишком
многого
требуешь.
Vielleicht
erwartest
du
zu
viel,
du
wurdst
mit
Disney-Filmen
groß
Возможно,
ты
ожидаешь
слишком
многого,
ты
выросла
на
диснеевских
фильмах,
In
denen
der
Prinz
die
Prinzessin
findet,
rettet
mit
'nem
Schwert
В
которых
принц
находит
принцессу,
спасает
ее
мечом.
Doch
vielleicht
ist
die
Rubin
besetzte
Krone
ja
zu
schwer
Но,
возможно,
корона,
украшенная
рубинами,
слишком
тяжела.
Und
so
gehst
du
Kompromisse
ein,
Erwartungen
sind
tief
И
поэтому
ты
идёшь
на
компромиссы,
твои
ожидания
падают,
In
der
Hoffnung,
dass
du
irgendwie
der
Einsamkeit
entfliehst
В
надежде,
что
ты
каким-то
образом
избежишь
одиночества.
Doch
mit
jedem
Kompromiss
entfernst
du
einen
Diamant
Но
с
каждым
компромиссом
ты
теряешь
бриллиант,
Damit
die
Krone
leichter
wird,
doch
verlierst
dabei
an
Glanz
Чтобы
корона
стала
легче,
но
при
этом
ты
теряешь
свой
блеск.
Und
das
geht
so
lange
weiter,
bis
kein
Diamant
mehr
steht
И
так
будет
продолжаться
до
тех
пор,
пока
не
останется
ни
одного
бриллианта,
Damit
du
leicht
genug
bist,
nur
dass
dich
ein
Mann
auf
Händen
trägt
Пока
ты
не
станешь
достаточно
легкой,
чтобы
тебя
мог
носить
на
руках
мужчина,
Der
zu
schwach
ist,
dich
zu
nehmen
wie
ein
Queen
mit
ihren
Juwelen
Который
слишком
слаб,
чтобы
принять
тебя
такой,
какая
ты
есть,
– королевой
со
своими
драгоценностями.
Auch
wenn
du
tust,
als
ob
du
lachst,
ist
dein
Spiegelbild
voll
Tränen
Даже
если
ты
делаешь
вид,
что
смеёшься,
твоё
отражение
в
зеркале
полно
слёз.
Hör
nicht
auf,
dich
selbst
zu
lieben
Не
переставай
любить
себя,
Auch
wenn
sie
es
nicht
verdienen
Даже
если
они
этого
не
заслуживают.
Trag
dein'
Stolz
so
wie
ein
Diadem
Носи
свою
гордость,
как
диадему.
Deine
Tränen,
die
jetzt
fallen
Твои
слёзы,
которые
сейчас
падают,
Werden
später
Diamanten
Позже
станут
бриллиантами
Auf
der
Krone,
die
du
trägst
На
короне,
которую
ты
носишь.
Ich
will
nur,
dass
du
hörst,
was
ich
dir
sage
Я
хочу,
чтобы
ты
услышала,
что
я
тебе
говорю:
Du
erwartest
nicht
zu
viel
Ты
не
требуешь
слишком
многого,
Wenn
du
sagst,
dass
du
im
Leben
nur
das
Wertvollste
verdienst
Когда
говоришь,
что
заслуживаешь
в
этой
жизни
только
самого
ценного.
Worte
reichen
nicht,
ein
Mann
muss
dir
zeigen,
dass
er
dich
liebt
Слов
недостаточно,
мужчина
должен
доказать
тебе
свою
любовь.
Auch
wenn
die
Welt
vor
ihm
niederkniet,
geht
er
vor
dir
auf
die
Knie
Даже
если
весь
мир
склонит
перед
ним
колени,
он
должен
преклонить
колени
перед
тобой.
Seine
Hände
sollen
dich
tragen
bis
ans
Ende
eurer
Tage
Его
руки
должны
носить
тебя
до
конца
ваших
дней.
Auf
der
andern
Seite
der
Erde
denkt
er
an
dein'
Namen
На
другом
конце
земли
он
должен
думать
о
тебе.
Ganz
egal,
wie
oft
du
sagst,
dass
du
ihn
liebst
und
respektierst
Неважно,
как
часто
ты
говоришь,
что
любишь
и
уважаешь
его,
Muss
er
um
dich
kämpfen,
als
hätte
er
Angst
dich
zu
verlieren
Он
должен
бороться
за
тебя,
как
будто
боится
потерять.
Und
er
darf
dich
niemals
heulen
sehen
euretwegen
auf
eurem
Weg
И
он
никогда
не
должен
видеть,
как
ты
плачешь
из-за
него
на
вашем
общем
пути.
Es
sei
denn,
es
sind
Freudestränen,
muss
für
dich
über
Feuer
gehen
Если
только
это
не
слёзы
радости
– он
должен
пройти
ради
тебя
сквозь
огонь.
Vor
dem
du
dich
nicht
schämst
für
deine
Fehler
oder
Schwächen
Перед
которым
ты
не
будешь
стыдиться
своих
ошибок
или
слабостей,
Denn
er
wischt
jeden
Zweifel
von
dir
weg
mit
einem
Lächeln
Потому
что
он
развеет
все
твои
сомнения
одной
улыбкой.
Der
dich
motiviert
zu
wachsen,
deine
Träume
zu
erreichen
Которая
будет
мотивировать
тебя
расти,
достигать
своих
целей,
Weil
er
weiß,
jeder
Erfolg
von
dir
ist
ein
Erfolg
für
beide
Потому
что
он
знает:
каждый
твой
успех
– это
ваш
общий
успех.
Der
keine
Angst
hat,
nicht
vor
Löwen,
Tigern
oder
Bären
Который
не
боится
ни
львов,
ни
тигров,
ни
медведей,
Sondern
zu
sein'
Gefühlen
zu
stehen
und
dich
als
Königin
zu
ehren
А
боится
лишь
быть
неискренним
в
своих
чувствах
и
не
почитать
тебя
как
королеву.
Legt
jeden
einzelnen
Diamanten
zurück
an
seinen
Platz
Вернёт
каждый
бриллиант
на
своё
место,
Auf
dass
die
Krone
wieder
leuchtet
und
du
strahlst
in
vollem
Glanz
Чтобы
корона
снова
засияла,
а
ты
блистала
в
полную
силу.
Plötzlich
machen
alle
die
Trennungen
und
Tränen
einen
Sinn
Внезапно
все
разлуки
и
слёзы
обретут
смысл,
Denn
die
Hürden
führten
dich
am
Ende
durch
das
Labyrinth
Ведь
все
преграды
в
конце
концов
провели
тебя
через
лабиринт.
Jede
Enttäuschung
sollte
zeigen,
diese
Fehler
zu
vermeiden
Каждое
разочарование
должно
было
показать
тебе,
как
избежать
этих
ошибок,
Denn
so
weißt
du
dein'
Mann
zu
schätzen,
auch
in
schweren
Zeiten
Чтобы
ты
могла
ценить
своего
мужчину
даже
в
трудные
времена.
Seine
Liebe
soll
die
Sonne
sein,
die
scheint
durch
die
Rubinen
Его
любовь
должна
быть
солнцем,
которое
светит
сквозь
рубины.
Setz
die
Krone
wieder
auf,
denn
du
bist
und
bleibst
'ne
Queen
Надень
корону
снова,
ведь
ты
была
и
остаёшься
королевой.
Hör
nicht
auf,
dich
selbst
zu
lieben
Не
переставай
любить
себя,
Auch
wenn
sie
es
nicht
verdienen
Даже
если
они
этого
не
заслуживают.
Trag
dein'
Stolz
so
wie
ein
Diadem
Носи
свою
гордость,
как
диадему.
Deine
Tränen,
die
jetzt
fallen
Твои
слёзы,
которые
сейчас
падают,
Werden
später
Diamanten
Позже
станут
бриллиантами
Auf
der
Krone,
die
du
trägst
На
короне,
которую
ты
носишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mousa Amouei, Timo Ueckert, Christian Pfeifer
Album
Krone
date de sortie
26-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.