Anindya Narayan Biswas - Alpo Loiya Thaaki Tai Mor - traduction des paroles en allemand




Alpo Loiya Thaaki Tai Mor
Weil ich mit Wenigem lebe
অল্প লইয়া থাকি, তাই মোর যাহা যায় তাহা যায়
Weil ich mit Wenigem lebe, so entschwindet, was mir entschwindet.
কণাটুকু যদি হারায় তা লয়ে প্রাণ করে "হায় হায়"
Wenn auch nur ein Körnchen verloren geht, seufzt meine Seele "Ach, weh".
অল্প লইয়া থাকি, তাই মোর যাহা যায় তাহা যায়
Weil ich mit Wenigem lebe, so entschwindet, was mir entschwindet.
নদীতটসম কেবলই বৃথাই প্রবাহ আঁকড়ি রাখিবারে চাই
Wie das Flussufer, das vergebens versucht, die Strömung festzuhalten,
নদীতটসম কেবলই বৃথাই প্রবাহ আঁকড়ি রাখিবারে চাই
Wie das Flussufer, das vergebens versucht, die Strömung festzuhalten,
একে একে বুকে আঘাত করিয়া ঢেউগুলি কোথা ধায়
Wo eilen die Wellen hin, eine nach der anderen, mein Herz schlagend?
অল্প লইয়া থাকি, তাই মোর যাহা যায় তাহা যায়
Weil ich mit Wenigem lebe, so entschwindet, was mir entschwindet.
যাহা যায় আর যাহা-কিছু থাকে, সব যদি দিই সঁপিয়া তোমাকে
Wenn ich Dir alles anvertraue, was vergeht und was bleibt,
তবে নাহি ক্ষয়, সবই জেগে রয় তব মহা মহিমায়
Dann gibt es keinen Verlust, alles erwacht in Deiner großen Herrlichkeit.
তোমাতে রয়েছে কত শশী ভানু, হারায় না কভু অণু পরমাণু
In Dir sind so viele Monde und Sonnen, kein Atom geht jemals verloren.
তোমাতে রয়েছে কত শশী ভানু, হারায় না কভু অণু পরমাণু
In Dir sind so viele Monde und Sonnen, kein Atom geht jemals verloren.
আমারই ক্ষুদ্র হারাধনগুলি রবে না কি তব পায়
Werden meine kleinen verlorenen Schätze nicht zu Deinen Füßen ruhen, meine Liebste?
অল্প লইয়া থাকি, তাই মোর যাহা যায় তাহা যায়
Weil ich mit Wenigem lebe, so entschwindet, was mir entschwindet.
কণাটুকু যদি হারায় তা লয়ে প্রাণ করে "হায় হায়"
Wenn auch nur ein Körnchen verloren geht, seufzt meine Seele "Ach, weh".
অল্প লইয়া থাকি, তাই মোর যাহা যায় তাহা যায়
Weil ich mit Wenigem lebe, so entschwindet, was mir entschwindet.





Writer(s): Rabindranath Tagore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.