Anirudh Ravichander feat. Rajinikanth & Simran - Church Fight - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anirudh Ravichander feat. Rajinikanth & Simran - Church Fight




Church Fight
Church Fight
Intha vaazhkai oru naadaga medai
This life is like a stage play,
Athil nadithidum nadigargal naam
And we are the actors performing in it.
Intha vaazhakai oru puthagam enral
If this life is like a book,
Athu kooridum paadam naam
Then we are the chapters within it.
Indha vaazhkaiyil kadhaigalo nooru
In this life, there are a hundred stories,
Antha kathaigalai naan unaku solgiren kelu
I will tell you those stories, listen.
Yeah.yeah.
Yeah.yeah.
Hiphop tamizha
Hiphop Tamizha
Ah.adhi
Ah.adhi
Yeah.
Yeah.
This is for you
This is for you
Listen
Listen
Aval peyar selvi
Her name is Selvi,
Karkka ponal kalvi
If you ask, she's educated,
Pallikoodam pogaiyila
She doesn't go to school,
Gavanam padipil illa
And has no interest in studies.
Buthimathi solla yaarumillai
No one calls her intelligent,
Kaaranam ivaluku thaayum illa
Because she doesn't have a mother,
Thanthaiyo bothaiyila
Her father is a drunkard,
Parithaabam ival nilamai
Her situation is pitiful,
Paasam inri verumai
Alcohol is her curse,
Paasam kaata thanthaiyuku neram illa
Her father has no time to buy alcohol,
Yenna kodumai
What a misery,
Paasam thedi alainthal
If she goes looking for alcohol,
Pathumai kidaikala
She won't get food,
Athanal bothaiku ival adimai
Therefore, she is a slave to alcohol.
Thozhi enra peyarinil silaper
Some call her friend,
Kaadhalithu paar enru mudivedum palaper
Many finish by saying she fell in love,
Kaadhalitha oruvanai
The one she loved,
Avanum nallavan illai
He wasn't a good man either,
Enna seival paavam onru ariyaatha chinna pillai
What can she do, a poor innocent child,
Oru naal bothaiyila porvaikula pogaiyila
One day she went to the temple in the village,
Avanum anaithukolla
He was also there,
Ivalum thadukkavilla
She didn't stop him,
Ithu mattuminri pala pengal udan thodarbu
This is the relationship she has with many men,
Kadaisiyil oru naal ithu avaluku therinthu
One day she realized this,
Senral pirinthu.
She became pregnant.
Ivanai maranthu.
He abandoned her.
Kayavanin pasikku intha kuzhanthai virunthu
This child grew up in the hands of a beggar,
Vilaivu kaadhal tholvi
Love failure,
Ilavasa inaippaaga HIV
Painful disease like HIV,
Marana padukaiyil vaazhkai therinthathu
Life was known in the throes of death,
Seitha thavarai enni manam ingu varunthuthu
How many hearts have cried for the mistakes made,
Pathinaaru vayathinile vaazhkai mudiya venduma
Should life end at the age of sixteen?
Kangalai mudinaal iraivanidam vendinal
If you close your eyes and ask God,
Iraiva enakoru enakoru varam thaa
God, please grant me a wish,
Azhuthidum chinna pillai naan
I am a crying little girl,
Unthan kaigalil yenthi kolvaai
Take my life in your hands,
Iraiva enakoru enakoru varam thaa
God, please grant me a wish,
Azhuthidum chinna pillai naan
I am a crying little girl,
Unthan kaigalil yenthi kolvaai
Take my life in your hands,
Oru naali ethanai uravu
How many relationships in a day,
Oru nodiyil yethanai kanavu
How many dreams in a moment,
Kaanal neerai karaigirene
I wipe away the tears from my eyes,
Vaazhkayil kashtam varalam
There will be problems in life,
Vaazhve kashtam enral
If life is a problem,
Irava naanum enna seiven
God, what should I do?
Kaneere kaneere
Tears, tears,
Kadal pole nanigirathe
They flow like the ocean,
Kastangal nastangal
Difficulties and losses,
Kannukku theriginrathu
They are visible to the eyes,
Ivan peyar saravanan
His name is Saravanan,
Vayatho ettu
He is eight years old,
Ivan kadhai kettu
Listen to his story,
Kilambitadhu kaneer sottu
Tears flowed when he heard it,
Sontha thaai thanthai ivanai kai vittadhu
His mother and father abandoned him,
Natpaale ketadhu
He was breastfed by the country,
Kadaisiyil sethadhu
He worked on the streets,
Thanthai kudikaaran
His father was a gambler,
Thaai sariyillai pokku
His mother was a bad woman,
Siru vayathile intha pinju nenjil nanjai vithaithu
At a young age, this child suffered in his heart,
Samuthayam othukida thavarana nanbargal
Friends who give up on society,
Siru vayathinal bothaiku adimaiyagum siruvargal
Children who become slaves to alcohol at a young age,
Varumai ivan thiramaiyai katti pottadhu
Poverty tied up his courage,
Kalaignan aaga vendum enra kanavai vetti pottadhu
It shattered his dream of becoming an artist,
Kai kodukka yaarum illa
There is no one to lend a hand,
Kaiyil thooka kaasu illai
There is no money to hold in his hand,
Ayyo paavam enna
Oh, poor thing, what...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.