Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Trentaine
Die Dreißiger
J'suis
pas
fatigué,
je
veux
respirer,
respirer
Ich
bin
nicht
müde,
ich
will
atmen,
atmen
J'suis
pas
fatigué,
et
je
veux
danser,
yeah
Ich
bin
nicht
müde,
und
ich
will
tanzen,
yeah
C'est
plus
la
peine,
j'
lutte
contre
la
bedaine
Es
hat
keinen
Zweck
mehr,
ich
kämpfe
gegen
die
Plauze
J'ai
les
crocs
mais
c'est
plus
vraiment
de
la
haine
Ich
hab'
immer
noch
Biss,
aber
es
ist
nicht
mehr
wirklich
Hass
Y'a
tant
de
choses
qui
me
chagrinent
Es
gibt
so
viele
Dinge,
die
mich
betrüben
Et
celles
qui
me
gênent
Und
solche,
die
mich
stören
C'est
pas
le
cap
de
la
trentaine
Es
ist
nicht
die
Marke
der
Dreißig
C'est
pas
le
cap
de
la
trentaine
Es
ist
nicht
die
Marke
der
Dreißig
J'ai
grandi
sur
ce
sol
Ich
bin
auf
diesem
Boden
aufgewachsen
Avec
des
bémols,
quelques
dièses
Mit
Bs,
einigen
Kreuzen
Des
bécarres
et
des
anatoles
Auflösungszeichen
und
Anatoles
Yeah
popol,
l'année
du
punk
et
du
disco
Yeah
Mann,
das
Jahr
des
Punk
und
des
Disco
Une
paire
de
stan'
et
me
v'là
dans
le
pogo
Ein
Paar
Stan
Smiths
und
schon
bin
ich
im
Pogo
Qu'est-ce
que
j'ai
fait
toutes
ces
années
Was
hab
ich
all
die
Jahre
getan?
Y'a
celles
que
j'ai
bues,
celles
que
j'ai
fumées
Manche
hab
ich
vertrunken,
manche
verraucht
Mais
j'crie
pas
j'parle
avec
passion
Aber
ich
schreie
nicht,
ich
spreche
mit
Leidenschaft
C'est
pas
des
larmes
juste
de
l'eau
salée
Das
sind
keine
Tränen,
nur
Salzwasser
Qui
piquote
les
yeux
et
donne
l'air
de
pleurnicher
Das
in
den
Augen
brennt
und
mich
aussehen
lässt,
als
würde
ich
flennen
Je
suis
qu'un
con
cerné
mais
Ich
bin
nur
ein
Trottel
mit
Augenringen,
aber
J'suis
pas
fatigué,
je
veux
respirer,
respirer
Ich
bin
nicht
müde,
ich
will
atmen,
atmen
J'suis
pas
fatigué,
et
je
veux
danser
yeah
Ich
bin
nicht
müde,
und
ich
will
tanzen,
yeah
J'ai
le
front
qui
pousse,
qui
pousse
Meine
Stirn
wird
höher
und
höher
Dévoilant
un
boulevard
de
calvitie
Enthüllt
einen
Boulevard
der
Kahlheit
Ça
me
fait
briller
le
crâne
Das
lässt
meinen
Schädel
glänzen
Ça
me
donne
des
airs
à
la
Bacri
Das
lässt
mich
wie
Bacri
aussehen
Mon
bandit
de
banquier
Mein
Banditen-Banker
M'a
dit
pas
de
crédit
Sagte
mir,
keinen
Kredit
J'en
ai
pris
un
à
l'épicerie
Also
hab
ich
im
Lebensmittelladen
angeschrieben
Pour
fêter
le
succès,
là,
j'ai
mis
le
paquet
Um
den
Erfolg
zu
feiern,
da
hab
ich
richtig
einen
draufgemacht
J'ai
sabré
le
magnum
de
Paul
Rémy
Ich
hab
die
Magnumflasche
Paul
Rémy
gesäbelt
J'ai
pas
la
technique
Ich
hab
die
Technik
nicht
drauf
Pas
très
à
l'aise
dans
la
Tektonik
Fühle
mich
beim
Tektonik
nicht
sehr
wohl
Qu'est-ce
que
j'ai
fait
de
toutes
ces
années
Was
hab
ich
all
die
Jahre
getan?
Y'a
celles
que
j'ai
bues
celles
que
j'ai
fumées
Manche
hab
ich
vertrunken,
manche
verraucht
Mais
j'crie
pas,
j'parle
avec
passion
Aber
ich
schreie
nicht,
ich
spreche
mit
Leidenschaft
C'est
pas
des
larmes
juste
de
l'eau
salée
Das
sind
keine
Tränen,
nur
Salzwasser
Qui
piquote
les
yeux
et
donne
l'air
de
pleurnicher
Das
in
den
Augen
brennt
und
mich
aussehen
lässt,
als
würde
ich
flennen
Je
suis
qu'un
con
cerné
mais
Ich
bin
nur
ein
Trottel
mit
Augenringen,
aber
J'suis
pas
fatigué,
je
veux
respirer,
respirer
Ich
bin
nicht
müde,
ich
will
atmen,
atmen
J'suis
pas
fatigué,
et
je
veux
danser,
yeah
Ich
bin
nicht
müde,
und
ich
will
tanzen,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anis Kachohi, Jean Sluys
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.