Anis - Le sommeil - traduction des paroles en anglais

Le sommeil - Anistraduction en anglais




Le sommeil
Sleep
Refrain:
Chorus:
C′est l'heure de se coucher
It's time to go to bed
Le marchand de sable est passé
The sandman has passed
Tu peux sombrer dans les bras de morphée
You can sink into the arms of Morpheus
C′est l'heure de se coucher,
It's time to go to bed,
Et tu peux sombrer
And you can sink
Et tu peux laisser peser ton coprs de tout son poids, dans ton hamac, ta paillasse ou ton matelas
And you can let your body weigh down with all its weight, in your hammock, your straw mattress or your mattress
Si t'as de la chance d′avoir un chez toi,
If you're lucky enough to have a home,
Tu peux même zaper l′option pijama
You can even skip the pajama option
On est, tous égaux et innocent qd on dort, de la pire crapule aux plus balaise des centordé, aux crins de la mer, aux chacals du desert, d'la petite funky qui boostjusqu′à son grd père, si tu dors pas, c'est vite que ça gégénère, alors respire et oublie.
We are all equal and innocent when we sleep, from the worst scoundrel to the most powerful of the strongest, to the sea serpents, to the jackals of the desert, from the little funky who boosts until her grandfather, if you don't sleep, it quickly degenerates, so breathe and forget.
C′est le moment de viser ton lit l'ami avec la femme de ta vie en solitaire.
It's time to aim for your bed my friend with the woman of your life or alone.
Après un ptit verre ou une prière, un gros bedo ou un lavage de chicot, un bon polard ou le dernier tango, rempli d′espoir ou d'idées noires. Ca y est c'est la paix, le repos du guerrier, se requinquer dans un monde d′agiter, rein de telle de s′allonger et longuement s'étirer.
After a little drink or a prayer, a big joint or brushing your teeth, a good thriller or the last tango, full of hope or dark thoughts. Here it is, peace, the warrior's rest, to recover in a world of hustle and bustle, nothing like lying down and stretching out at length.
Refrain
Chorus
J′suis qu'un somnambule qd on a reveillé
I'm just a sleepwalker when I'm awake
Un phumnembule ds un rêve éveillé, égaré du coté de basic instinct, epuisé des étreintes d′aphrodites.
A sleepwalker in a waking dream, lost in the realm of basic instinct, exhausted from the embrace of Aphrodite.
J'ai, lavé mes mains ds l′eau maudite, quitté mon palace pourune traule gaudit, pris une cuite dans la cité interdite, le reveil a sonné, j'ai pris la fuite, je voulais dormir dormir,
I have washed my hands in the cursed water, left my palace for a gilded prison, got drunk in the forbidden city, the alarm clock rang, I took flight, I wanted to sleep, to sleep,
Laisser ma fidèle couhète m'engloutir, et m′alourdir de la tête au pieds. Attendre que mes rêves viennent me débusquer.Tout risque, je compte pas les mouche tsé, il aime autant, j′aime pas la comptabilité, je suis souler, arrasser, rincer, j'ai besoin de pieuter
To let my faithful bed engulf me, and weigh me down from head to toe. Wait for my dreams to come and find me. Every risk, I don't count the flies, you know, he loves them so much, I don't like accounting, I'm sick, drenched, rinsed, I need to sleep
Refrain
Chorus





Writer(s): Anis Kachohi, Olivier Riquet, Mitch Olivier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.