Paroles et traduction Anis - Rodéo Bld.
Y'a
des
hauts,
des
bas,
des
bas
et
des
hauts
There
are
highs,
lows,
lows
and
highs
De
drôle
de
débats
et
d'la
démago.
Strange
debates
and
demagoguery.
Des
coups
d'pression
des
coups
dans
l'dos
Pressure
blows,
blows
in
the
back
Des
coups
d'bluffs
et
des
ro
- dé
- o
Bluffs
and
ro
- de
- os
Ya
des
rodéos,
ya
des
rodéos
There
are
rodeos,
there
are
rodeos
Y'a
la
France
d'en
bas,
y'a
la
France
d'en
Haut
There's
the
France
below,
there's
the
France
above
Celle
dit
des
Bourgeois,
celle
dit
des
Prolos.
The
one
they
call
Bourgeois,
the
one
they
call
Prolos.
Y'a
les
p'tits
fils
à
papa,
et
les
cas
sociaux
There
are
the
daddy's
boys,
and
the
social
cases
Y'a
la
France
moyenne,
de
Brest
à
Cayenne
There's
average
France,
from
Brest
to
Cayenne
Y'à
les
sans
papier,
les
sans
l'sous,
les
sens
et
les
sans
pitié
There
are
the
undocumented,
the
penniless,
the
sensible
and
the
pitiless
Y'a
les
femmes
seules
et
les
prisonniers
There
are
single
women
and
prisoners
Y'a
les
infirmières
et
les
gars
du
chantier
There
are
nurses
and
construction
workers
Y'a
les
oufs,
les
zouaves,
les
toqués-toqués
There
are
the
crazies,
the
zouaves,
the
wacky-wacky
Malvoyants,
clairvoyants
et
les
gars
du
clergé
Visually
impaired,
clairvoyant
and
the
clergy
Et
voici
que
me
voila,
oui
mais
voici
c'est
moi
que
v'la
And
here
I
am,
yes
here
I
am,
it's
me
you
see
Je
peux
chanter,
parler
d'tout
çà
I
can
sing,
talk
about
all
that
Quand
tout
çà
se
passe
ici
bas
When
all
that
happens
down
here
Y'a
des
hauts,
bes
bas,
des
bas
et
des
hauts
There
are
highs,
lows,
lows
and
highs
De
drôle
de
débats
et
d'la
démago.
Strange
debates
and
demagoguery.
Des
coups
d'pression
des
coups
dans
l'dos
Pressure
blows,
blows
in
the
back
Des
coups
d'bluffs
et
des
ro
- dé
- o
Bluffs
and
ro
- de
- os
Ya
des
rodéos,
ya
des
rodéos
There
are
rodeos,
there
are
rodeos
De
drôle
de
débats
et
d'la
démago.
Strange
debates
and
demagoguery.
Des
coups
d'pression
des
coups
dans
l'dos
Pressure
blows,
blows
in
the
back
Des
coups
d'bluffs
et
des
ro
- dé
- o
Bluffs
and
ro
- de
- os
Hello,
comment
ça
va?
Hello,
how
are
you?
On
s'est
pas
vu
d'puis
longtemps
toi
et
moi
We
haven't
seen
each
other
for
a
long
time,
you
and
I
Le
temps
passe
vite
et
il
ta
usé
Time
flies
and
it
has
worn
you
down
Fier,
comme
un
Paquebot,
digne
comme
un
voilier
Proud,
like
an
ocean
liner,
dignified
like
a
sailboat
Y'a
la
chance,
la
"loose"
et
la
"win"
There's
luck,
the
"loss"
and
the
"win"
Qui
redonnent
l'espoir,
contre
la
vie
radine
That
give
hope
back,
against
the
stingy
life
Il
parait,
qu'on
n'vit
qu'un
fois
It
seems,
that
we
only
live
once
J'ignore
tellement
d'choses
mais
pas
celle
la
I
ignore
so
many
things
but
not
that
one
Y'a
pas
d'sous
métier,
y'en
a
quand
même,
de
très
mal
payés
There
are
no
low-end
jobs,
there
are
still
some,
very
poorly
paid
L'insécurité,
est
une
grande
vedette
de
la
télé
Insecurity,
is
a
big
star
on
TV
Y'a
des
tonnes
de
types,
qu'on
rien
à
faire
en
prison
There
are
tons
of
guys,
that
have
nothing
to
do
in
prison
Plein
d'escrocs
cravatés,qui
nous
prennent
pour
des
cons
Full
of
tie-wearing
crooks,
who
take
us
for
fools
J'me
suis
perdu
dans
la
foule,
et
réfugiés
dans
l'sons
I
got
lost
in
the
crowd,
and
took
refuge
in
the
sounds
Ma
Chnouf,
ma
came,
ma
plus
et
l'addiction
My
Chnouf,
my
drug,
my
addiction
Et
voici
que
me
voila,
oui
mais
voici
c'est
moi
que
v'la
And
here
I
am,
yes
here
I
am,
it's
me
you
see
Je
peux
chanter,
parler
d'tout
çà
I
can
sing,
talk
about
all
that
Quand
tout
çà
se
passe
ici
bas
When
all
that
happens
down
here
Y'a
des
hauts,
bes
bas,
des
bas
et
des
hauts
There
are
highs,
lows,
lows
and
highs
De
drôle
de
débats
et
d'la
démago.
Strange
debates
and
demagoguery.
Des
coups
d'pression
des
coups
dans
l'dos
Pressure
blows,
blows
in
the
back
Des
coups
d'bluffs
et
des
ro
- dé
- o
Bluffs
and
ro
- de
- os
Ya
des
rodéos
There
are
rodeos
De
drôle
de
débats
et
d'la
démago.
Strange
debates
and
demagoguery.
Des
coups
d'pression
des
coups
dans
l'dos
Pressure
blows,
blows
in
the
back
Des
coups
d'bluffs
et
des
ro
- dé
- o
Bluffs
and
ro
- de
- os
Ya
des
rodéos,
des
coups
d'bluffs
dans
coup
dans
l'dos
There
are
rodeos,
bluffs
in
the
back
Dans
l'rodéo,
yeh
Coco
In
the
rodeo,
yeh
Coco
Ya
des
Rodéos,
Rodéos,
Rodéos.
There
are
Rodeos,
Rodeos,
Rodeos.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anis Kachohi, Jean-pierre Sluys
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.