Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Never Will Marry
Ich werde nie heiraten
One
morning
as
I
rambled
down
by
the
seashore
Eines
Morgens,
als
ich
am
Meeresufer
entlangwanderte
The
wind
it
did
whistle
and
the
waters
did
roar
Der
Wind
pfiff
und
die
Wasser
brausten
I
heard
of
fair
dancer
make
a
pitiful
sound
Hörte
ich
eine
holde
Maid
einen
kläglichen
Laut
von
sich
geben
It
sounded
so
lonesome
in
the
waters
around
Er
klang
so
einsam
in
den
Wassern
ringsum
I
never
will
marry
I'll
be
no
man's
wife
Ich
werde
nie
heiraten,
ich
werde
keines
Mannes
Frau
sein
I
expect
to
live
single
all
the
days
of
my
life
Ich
erwarte,
mein
ganzes
Leben
lang
ledig
zu
bleiben
The
shells
in
the
ocean
shall
be
my
death
bed
Die
Muscheln
im
Ozean
sollen
mein
Sterbebett
sein
The
fish
in
deep
water
swim
over
my
head
Die
Fische
im
tiefen
Wasser
sollen
über
meinem
Kopf
schwimmen
[ Ac.guitar
]
[ Akustikgitarre
]
My
love's
gone
and
left
me
the
one
I
adore
Mein
Liebster
ist
fortgegangen
und
hat
mich
verlassen,
den
ich
anbete
He's
gone
where
I
never
shall
see
her
anymore
Er
ist
dorthin
gegangen,
wo
ich
ihn
nie
wiedersehen
werde
She
plunged
her
fair
body
in
the
waters
so
deep
Sie
stürzte
ihren
schönen
Körper
in
die
tiefen
Wasser
She
closed
her
pretty
blue
eyes
forever
to
sleep
Sie
schloss
ihre
hübschen
blauen
Augen
für
immer
zum
Schlaf
I
never
will
marry
I'll
be
no
man's
wife...
Ich
werde
nie
heiraten,
ich
werde
keines
Mannes
Frau
sein...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A.P. CARTER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.