Paroles et traduction Anita Lane - If I Should Die
If
I
should
die
Если
я
умру
...
Before
I
wake
Прежде
чем
я
проснусь
Please,
dear
friend
Пожалуйста,
дорогой
друг.
My
soul
to
take
Мою
душу
нужно
забрать.
And
if
my
eyes,
in
freeze,
embrace
И
если
мои
глаза
замерзнут,
обними
меня.
An
unkind
vision
of
you
Недоброе
видение
тебя.
Lock
tight
my
lids
Крепко
сомкни
мои
веки
With
your
lips
fast
kiss
Своими
губами
быстрый
поцелуй
And
if
you
made
her
heart
beat
faster
И
если
ты
заставишь
ее
сердце
биться
быстрее
...
Steal
from
her
just
one
throb
just
one
throb
Украсть
у
нее
всего
лишь
один
пульс
всего
лишь
один
пульс
Open
my
vein
Вскрой
мне
вену
That
corridor,
that
sewer
that
sewer
Этот
коридор,
эта
канализация,
эта
канализация
...
And
whisper
down
the
same
И
прошепчу
то
же
самое.
First
your
breath
and
then
your
name
Сначала
твое
дыхание
а
потом
твое
имя
One
fine
breath
in
that
cold
red
nest
Один
прекрасный
вдох
в
этом
холодном
красном
гнезде.
That
should
rob
that
chamber
of
its
horror
Это
должно
лишить
эту
комнату
ее
ужаса.
But
if
in
silence
you
cannot
trust
Но
если
в
тишине
ты
не
можешь
доверять
To
have
that
word
rest
in
my
blood's
dust
Чтобы
это
слово
покоилось
в
прахе
моей
крови.
Throw
the
part
away
Выбрось
эту
часть
Then
I
shall
not
name
you
Тогда
я
не
буду
называть
тебя.
And
if
my
mouth
should
open
И
если
я
открою
рот
...
And
I
say,
I
love
you,
I
love
you
И
я
говорю:
"я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя".
Put
your
fingers
to
my
lips
Приложи
пальцы
к
моим
губам.
Push
the
soul
back
in
the
hole
Затолкни
душу
обратно
в
дыру.
Take
my
hair
Возьми
мои
волосы.
Bind
tight
your
eyes
and
ears
Крепко
закрой
глаза
и
уши.
And
as
you
take
your
leave
И
когда
ты
уходишь
...
So
too
take
tight
Так
что
тоже
бери
покрепче
Her
warm
hand
Ее
теплая
рука
...
For
she
cannot
hear
me
say
Потому
что
она
не
слышит
моих
слов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barry Adamson, Anita Louise Lane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.