Paroles et traduction Anita O'Day - Boogie Blues (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boogie Blues (Remastered)
Грустные Буги (Ремастеринг)
Don't
the
moon
look
lonesome
Разве
луна
не
кажется
одинокой,
Shinin'
through
the
trees
Когда
светит
сквозь
деревья?
Don't
the
moon
look
lonesome
Разве
луна
не
кажется
одинокой,
Shinin'
through
the
trees
Когда
светит
сквозь
деревья?
Don't
your
arms
look
lonesome
Разве
твои
руки
не
кажутся
одинокими,
When
your
baby
back's
up
leave
Когда
твой
малыш
уходит
прочь?
Well,
I'm
goin'
up
on
the
mountain
Я
поднимусь
на
гору,
To
call
that
baby
of
mine
Чтобы
позвать
своего
милого.
Said
I'm
goin'
up
on
the
mountain
Говорю
тебе,
я
поднимусь
на
гору,
To
call
that
baby
of
mine
Чтобы
позвать
своего
милого.
But
something
tells
me
Но
что-то
мне
подсказывает,
He's
not
coming
back
this
time
Что
он
не
вернется
на
этот
раз.
Would
like
to
go
to
the
country
Хотела
бы
уехать
в
деревню,
Can't
take
you
Но
не
могу
взять
тебя
с
собой.
I'm
goin'
up
to
the
country
Я
уезжаю
в
деревню,
Can't
take
you
Но
не
могу
взять
тебя
с
собой.
Nothin'
up
there
a
man
like
you
could
do
Там
нет
ничего,
что
мог
бы
делать
такой
мужчина,
как
ты.
He's
got
fins
like
a
fish,
sheep
like
a
frog
У
него
плавники,
как
у
рыбы,
лапы,
как
у
лягушки,
When
he
loves
me
I
hallo
oh,
hot
dog
Когда
он
любит
меня,
я
кричу:
"О,
хот-дог!"
Love
that
man
better
than
I
do
myself
Люблю
этого
мужчину
больше,
чем
себя,
But
I'm
all
alone,
all
alone
Но
я
совсем
одна,
совсем
одна
On
the
shelf,
on
the
shelf
На
полке,
на
полке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gene Krupa, Ray Biondi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.