Anita O'Day - Goodbye - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anita O'Day - Goodbye




My heart is broken,
Мое сердце разбито.
But what care I?
Но какое мне дело?
Such pride inside me has woken,
Такая гордость во мне проснулась,
I'll try my best not to cry,
Я постараюсь изо всех сил не плакать,
By and by,
Мало-помалу...
When the final farewells must be spoken.
Когда должны быть произнесены последние слова прощания.
I'll join the Legion,
Я вступлю в Легион,
That's what I'll do.
Вот что я сделаю.
And in some far distant region,
И в каком-то далеком краю,
Where human hearts are staunch and true,
Где человеческие сердца непоколебимы и верны,
I shall start my life anew.
Я начну свою жизнь заново.
Good-bye, it's time
Прощай, время пришло.
I sought a foreign clime,
Я искал чужой край,
Where I may find
Где мог бы найти.
There are hearts more kind
Есть сердца более добрые.
Than I leave behind.
Чем я оставляю позади.
And so, I go,
И вот я иду,
To fight a savage foe,
Чтобы сразиться с жестоким врагом.
Although I know that
Хотя я знаю, что
I'll be sometimes missed by the girls I've kissed.
Иногда по мне будут скучать девушки, которых я целовал.
In some Abyssinian French Dominion
В каком-то абиссинском французском владении.
I shall do my bit,
Я сделаю все, что в моих силах,
And fall for the flag if I must.
И паду за флаг, если придется.
Where the desert sand is nice and handy,
Там, где песок пустыни хорош и удобен,
I'll be full of grit
Я буду полон мужества.
You won't see my heels for the dust.
Ты не увидишь моих каблуков из-за пыли.
I'll do or die
Я сделаю это или умру.
You'll know the reason why
Ты узнаешь причину.
When told of bold Leopold's last stand
Когда рассказывают о последней битве смелого Леопольда
For the Fatherland.
За Отечество.
Good-bye, it's time,
Прощай, время пришло.
I sought a foreign clime,
Я искал чужой край,
Where I may find
Где мог бы найти.
There are hearts more kind
Есть сердца более добрые.
Than I leave behind.
Чем я оставляю позади.
And so, I go
Итак, я ухожу.
To fight a savage foe,
Чтобы сразиться с жестоким врагом,
Although I know that
Хотя я знаю, что
I'll be sometimes misses by the girls I've kissed.
Иногда по мне будут скучать девушки, которых я целовал.
In some Abyssinian French Dominion
В каком-то абиссинском французском владении.
I shall do my bit,
Я сделаю все, что в моих силах,
And fall for the flag if I must.
И паду за флаг, если придется.
Where the desert sand is nice and handy,
Там, где песок пустыни хорош и удобен,
I'll be full of grit
Я буду полон мужества.
You won't see my heels for the dust.
Ты не увидишь моих каблуков из-за пыли.
I'll do or die,
Я сделаю это или умру.
You'll know the reason why
Ты узнаешь причину.
When told of bold Leopold's last stand
Когда рассказывают о последней битве смелого Леопольда
For the Fatherland.
За Отечество.
Good-bye. Good-bye
Прощай, прощай.
I wish you all a last Good-bye.
Я желаю вам всем последнего прощания.
Good-bye. Good-bye.
Прощай, прощай.
I wish you all a last Good-bye.
Я желаю вам всем последнего прощания.





Writer(s): Jenkins Gordon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.