Anita O'Day - I Could Write A Book - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anita O'Day - I Could Write A Book




I Could Write A Book
Я могла бы написать книгу
A-B-C-D-E-G
А-Б-В-Г-Д-Е-Ж
I never learned to spell
Я никогда не училась писать,
At least not well.
По крайней мере, хорошо.
I never learned to count
Я никогда не училась считать
A great amount.
Большие суммы.
But my busy mind is burning
Но мой занятый ум горит,
To use what learning I've got.
Стремясь использовать то немногое, чему я научилась.
I won't waste any time,
Я не буду терять времени,
I'll strike while the iron is hot.
Я кую, пока горячо.
If they asked me, I could write a book
Если бы меня спросили, я могла бы написать книгу
About the way you walk and whisper and look.
О том, как ты ходишь, шепчешь и смотришь.
I could write a preface on how we met
Я могла бы написать предисловие о том, как мы встретились,
So the world would never forget.
Чтобы мир никогда не забыл.
And the simple secret of the plot
И простой секрет сюжета
Is just to tell them that I love you a lot.
В том, чтобы просто сказать им, как сильно я тебя люблю.
Then the world discovers as my book ends
Тогда мир, когда моя книга закончится, узнает,
How to make two lovers a friend.
Как сделать двух влюбленных друзьями.
Use to hate to go to school
Раньше я ненавидела ходить в школу,
I never cracked a book;
Никогда не открывала книги;
I played the hook.
Я прогуливала.
Never answered any mail;
Никогда не отвечала на письма;
To write I used to think was wasting ink.
Раньше я думала, что писать - это тратить чернила.
It was never my endeavor
Я никогда не стремилась
To be too clever and smart.
Быть слишком умной и сообразительной.
Now I suddenly feel
Теперь я вдруг чувствую
A longing to write in my heart.
Желание писать в моем сердце.
If they asked me, I could write a book
Если бы меня спросили, я могла бы написать книгу
About the way you walk and whisper and look.
О том, как ты ходишь, шепчешь и смотришь.
I could write a preface on how we met
Я могла бы написать предисловие о том, как мы встретились,
So the world would never forget.
Чтобы мир никогда не забыл.
And the simple secret of the plot
И простой секрет сюжета
Is just to tell them that I love you a lot.
В том, чтобы просто сказать им, как сильно я тебя люблю.
Then the world discovers as my book ends
Тогда мир, когда моя книга закончится, узнает,
How to make two lovers a friend.
Как сделать двух влюбленных друзьями.





Writer(s): Lorenz Hart, Richard Rodgers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.