Anita O'Day - I've Got You Under My Skin (Remastered) - traduction des paroles en allemand




I've Got You Under My Skin (Remastered)
Ich hab' dich unter meiner Haut (Remastered)
I've got you under my skin.
Ich hab' dich unter meiner Haut.
I've got you deep in the heart of me.
Ich hab' dich tief in meinem Herzen.
So deep in my heart that you're really a part of me.
So tief in meinem Herzen, dass du wirklich ein Teil von mir bist.
I've got you under my skin.
Ich hab' dich unter meiner Haut.
I'd tried so not to give in.
Ich hab' so versucht, nicht nachzugeben.
I said to myself: this affair never will go so well.
Ich sagte mir: Diese Affäre wird niemals gut gehen.
But why should I try to resist when, baby, I know so well
Aber warum sollte ich versuchen zu widerstehen, wenn ich, Baby, doch so gut weiß,
I've got you under my skin?
dass ich dich unter meiner Haut habe?
I'd sacrifice anything come what might
Ich würde alles opfern, komme was wolle,
For the sake of havin' you near
um dich in meiner Nähe zu haben,
In spite of a warnin' voice that comes in the night
trotz einer warnenden Stimme, die in der Nacht kommt
And repeats, repeats in my ear:
und sich wiederholt, sich in meinem Ohr wiederholt:
Don't you know, little fool, you never can win?
Weißt du nicht, kleiner Narr, du kannst niemals gewinnen?
Use your mentality, wake up to reality.
Benutze deinen Verstand, wach auf zur Realität.
But each time that I do just the thought of you
Aber jedes Mal, wenn ich das tue, nur der Gedanke an dich
I would sacrifice anything come what might
Ich würde alles opfern, komme, was wolle,
For the sake of havin' you near
um dich in meiner Nähe zu haben,
In spite of the warning voice that comes in the night
trotz der warnenden Stimme, die in der Nacht kommt
And repeats - how it yells in my ear:
und sich wiederholt wie sie in meinem Ohr schreit:
Don't you know, little fool, you never can win?
Weißt du nicht, kleiner Narr, du kannst niemals gewinnen?
Why not use your mentality - step up, wake up to reality?
Warum benutzt du nicht deinen Verstand komm schon, wach auf zur Realität?
But each time I do just the thought of you
Aber jedes Mal, wenn ich das tue, nur der Gedanke an dich
Makes me stop just before I begin
bringt mich zum Stoppen, kurz bevor ich anfange,
'Cause I've got you under my skin.
denn ich hab' dich unter meiner Haut.
Yes, I've got you under my skin.
Ja, ich hab' dich unter meiner Haut.





Writer(s): Cole Porter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.