Paroles et traduction Anita O'Day - I've Got You Under My Skin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Got You Under My Skin
Под кожей моей
I've
got
you
under
my
skin.
Ты
под
кожей
моей.
I've
got
you
deep
in
the
heart
of
me.
Ты
глубоко
в
моем
сердце.
So
deep
in
my
heart
that
you're
really
a
part
of
me.
Так
глубоко
в
моем
сердце,
что
ты
стала
его
частью.
I've
got
you
under
my
skin.
Ты
под
кожей
моей.
I'd
tried
so
not
to
give
in.
Я
так
старалась
не
поддаваться.
I
said
to
myself:
this
affair
never
will
go
so
well.
Я
говорила
себе:
этот
роман
ни
к
чему
хорошему
не
приведет.
But
why
should
I
try
to
resist
when,
baby,
I
know
so
well
Но
зачем
мне
сопротивляться,
когда,
милый,
я
так
хорошо
знаю,
I've
got
you
under
my
skin?
Что
ты
под
кожей
моей?
I'd
sacrifice
anything
come
what
might
Я
бы
пожертвовала
всем,
что
бы
ни
случилось,
For
the
sake
of
havin'
you
near
Чтобы
ты
был
рядом,
In
spite
of
a
warnin'
voice
that
comes
in
the
night
Несмотря
на
предостерегающий
голос,
который
приходит
ночью
And
repeats,
repeats
in
my
ear:
И
повторяет,
повторяет
мне
на
ухо:
Don't
you
know,
little
fool,
you
never
can
win?
Разве
ты
не
знаешь,
глупышка,
ты
никогда
не
победишь?
Use
your
mentality,
wake
up
to
reality.
Включи
разум,
вернись
к
реальности.
But
each
time
that
I
do
just
the
thought
of
you
Но
каждый
раз,
когда
я
это
делаю,
одна
лишь
мысль
о
тебе
[Musical
interlude]
[Музыкальная
интерлюдия]
I
would
sacrifice
anything
come
what
might
Я
бы
пожертвовала
всем,
что
бы
ни
случилось,
For
the
sake
of
havin'
you
near
Чтобы
ты
был
рядом,
In
spite
of
the
warning
voice
that
comes
in
the
night
Несмотря
на
предостерегающий
голос,
который
приходит
ночью
And
repeats
- how
it
yells
in
my
ear:
И
повторяет
- как
он
кричит
мне
на
ухо:
Don't
you
know,
little
fool,
you
never
can
win?
Разве
ты
не
знаешь,
глупышка,
ты
никогда
не
победишь?
Why
not
use
your
mentality
- step
up,
wake
up
to
reality?
Почему
бы
тебе
не
включить
разум
- очнись,
вернись
к
реальности?
But
each
time
I
do
just
the
thought
of
you
Но
каждый
раз,
когда
я
это
делаю,
одна
лишь
мысль
о
тебе
Makes
me
stop
just
before
I
begin
Заставляет
меня
остановиться
прежде,
чем
я
начну,
'Cause
I've
got
you
under
my
skin.
Потому
что
ты
под
кожей
моей.
Yes,
I've
got
you
under
my
skin.
Да,
ты
под
кожей
моей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Porter Cole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.