Paroles et traduction Anita O'Day - Let Me Off Uptown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Off Uptown
Высади меня в центре
"Well
come
here
Roy
and
get
groovy.
You
bin
uptown?"
"Эй,
Рой,
иди
сюда
и
расслабься.
Ты
был
в
центре?"
"No
I
ain't
bin
uptown,
but
I've
bin
around"
"Нет,
я
не
был
в
центре,
но
я
был
поблизости"
"You
mean
to
say
you
ain't
bin
uptown?"
"Ты
хочешь
сказать,
что
ты
не
был
в
центре?"
"No,
I
ain't
bin
uptown.
What's
uptown?"
"Нет,
я
не
был
в
центре.
Что
там
такого?"
If
it's
pleasure
you're
about
Если
ты
хочешь
развлечься
And
you
feel
like
steppin'
out
И
тебе
хочется
выйти
в
свет
All
you've
got
to
shout
is
Всё,
что
тебе
нужно
крикнуть,
это
Let
me
off
uptown
Высади
меня
в
центре
If
it's
rhythm
that
you
feel
Если
ты
чувствуешь
ритм
Then
it's
nothing
to
conceal
Тогда
нечего
скрывать
Oh,
you've
got
to
spiel
it
О,
тебе
нужно
выпалить
это
Let
me
off
uptown
Высади
меня
в
центре
Rib
joints,
juke
joints,
hep
joints
Ресторанчики,
бары,
модные
заведения
Where
could
a
fella
go
to
top
it
Куда
ещё
можно
пойти,
чтобы
превзойти
это
If
you
want
to
pitch
a
ball
Если
ты
хочешь
зажечь
And
you
can't
afford
a
hall
И
у
тебя
нет
денег
на
зал
All
you've
got
to
call
is
Всё,
что
тебе
нужно
крикнуть,
это
Let
me
off
uptown
Высади
меня
в
центре
"Anita,
oh
Anita,
say
I
feel
somethin'"
"Анита,
о
Анита,
я
что-то
чувствую"
"Whatcha
feel,
Roy?
The
heat?"
"Что
ты
чувствуешь,
Рой?
Жар?"
"No,
it
must
be
that
uptown
rhythm.
I
feel
like
blowin'"
"Нет,
должно
быть,
это
ритм
центра
города.
Я
хочу
играть"
"Well
blow,
Roy,
blow"
"Ну
играй,
Рой,
играй"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Redd Evans, Earl Bostic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.