Paroles et traduction Anita O'Day - No Soap, No Hope Blues
I've
got
a
soap
dish
but
ain't
got
no
soap
У
меня
есть
мыльница,
но
нет
мыла.
I've
got
a
hope
chest
but
I
ain't
got
no
hope
У
меня
есть
сундук
с
надеждой,
но
у
меня
нет
никакой
надежды.
I've
got
a
moustrap
- no
mouse
У
меня
есть
Мустанг,
но
нет
мыши.
I've
got
a
household
a
- no
house
У
меня
есть
домашнее
хозяйство,
но
нет
дома.
I've
got
a
the
no
soap,
no
hope,
no
mouse,
no
house
blues
У
меня
нет
ни
мыла,
ни
надежды,
ни
мыши,
ни
домашней
тоски.
I've
got
a
floor
mat
but
i
aint'
got
no
floor
У
меня
есть
коврик,
но
у
меня
нет
пола.
I've
got
a
doorknob
but
I
ain't
got
no
door
У
меня
есть
дверная
ручка,
но
у
меня
нет
двери.
I've
got
a
teapot
- no
tea
У
меня
есть
чайник,
но
нет
чая.
I've
got
a
keyhole
- no
key
У
меня
есть
замочная
скважина,
но
нет
ключа.
I've
got
the
no
floor,
no
door,
no
tea,
no
key
blues
У
меня
нет
пола,
нет
двери,
нет
чая,
нет
ключа.
Oh
I've
got
a
right
to
cry
and
do
I
cry,
why
yes
indeed
О,
у
меня
есть
право
плакать,
и
плачу
ли
я,
в
самом
деле,
почему?
'Cause
I
haven't
got
a
lot
at
home,
I've
got
I
sure
don't
need
Потому
что
у
меня
дома
мало
чего
есть,
но
мне
это
точно
не
нужно.
I've
got
a
soap
dish
but
ain't
got
no
soap
У
меня
есть
мыльница,
но
нет
мыла.
I've
got
a
hope
chest
but
I
ain't
got
no
hope
У
меня
есть
сундук
с
надеждой,
но
у
меня
нет
никакой
надежды.
I've
got
a
moustrap
- no
mouse
У
меня
есть
Мустанг,
но
нет
мыши.
I've
got
a
household
a
- no
house
У
меня
есть
домашнее
хозяйство,
но
нет
дома.
I've
got
a
the
no
soap,
no
hope,
no
mouse,
no
house
Blues
У
меня
нет
ни
мыла,
ни
надежды,
ни
мыши,
ни
домашней
тоски.
I've
got
the
blues
У
меня
тоска.
Oh
I've
got
a
right
to
cry
and
do
I
cry,
why
yes
indeed
О,
у
меня
есть
право
плакать,
и
плачу
ли
я,
в
самом
деле,
почему?
'Cause
I
haven't
got
a
lot
at
home,
I've
got
I
sure
don't
need
Потому
что
у
меня
дома
мало
чего
есть,
но
мне
это
точно
не
нужно.
I've
got
a
soap
dish
but
ain't
got
no
soap
У
меня
есть
мыльница,
но
нет
мыла.
I've
got
a
hope
chest
but
I
ain't
got
no
hope
У
меня
есть
сундук
с
надеждой,
но
у
меня
нет
никакой
надежды.
I've
got
a
moustrap
- no
mouse
У
меня
есть
Мустанг,
но
нет
мыши.
I've
got
a
household
a
- no
house
У
меня
есть
домашнее
хозяйство,
но
нет
дома.
I've
got
a
the
no
soap,
no
hope,
no
mouse,
no
house,
У
меня
нет
ни
мыла,
ни
надежды,
ни
мыши,
ни
дома.
No
floor,
no
door,
no
tea,
no
key
blues
Ни
пола,
ни
двери,
ни
чая,
ни
ключа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adler, Ross
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.