Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tea for Two - Wave (Theme)
Чай на двоих - Волна (Тема)
I'm
discontented
with
homes
that
I've
rented
Я
недовольна
домами,
что
снимала,
借りた部屋が気に入らなくて
借りた部屋が気に入らなくて
So
I
have
invented
my
own
Поэтому
придумала
свой
собственный.
Darling,
this
place
is
lovely
oasis
Любимый,
это
местечко
- чудесный
оазис,
ねえあなた、此処は素敵なオアシスよ
ねえあなた、此処は素敵なオアシスよ
Where
life's
weary
taste
is
unknown
Где
не
ведает
вкус
усталости
жизнь.
ヘトヘトの生活はどこにもない
ヘトヘトの生活はどこにもない
Far
from
the
crowded
city
Вдали
от
города
многолюдного,
Where
flowers
pretty
caress
the
stream
Где
цветы
нежно
ласкают
ручей.
小川辺にお花がたくさん咲いてるところ
小川辺にお花がたくさん咲いてるところ
Cozy
to
hide
in,
to
live
side
by
side
in
Уютно
укрыться,
жить
бок
о
бок,
潜んで二人で一緒に過ごすには居心地がいいところ
潜んで二人で一緒に過ごすには居心地がいいところ
Don't
let
it
apart
in
my
dream
Не
дай
ему
исчезнуть
во
сне
моем.
夢の中では離れたくないわ
夢の中では離れたくないわ
Picture
me
upon
your
knee
Представь
меня
на
коленях
твоих,
あなたの膝の上に座ってる私を想像してみて
あなたの膝の上に座ってる私を想像してみて
Just
tea
for
two
Лишь
чай
на
двоих,
And
two
for
tea
И
двое
за
чаем,
Just
me
for
you
Только
я
для
тебя,
And
you
for
me
alone
И
ты
для
меня
одной.
そしてあなたは私のもので二人きり
そしてあなたは私のもので二人きり
Nobody
near
us
to
see
us
or
hear
us
Никого
рядом,
чтоб
видеть,
слышать
нас,
近くには誰も居なく見られたり聞かれたりしない
近くには誰も居なく見られたり聞かれたりしない
No
friends
or
relations
Ни
друзей,
ни
родных
On
weekend
vacations
On
weekend
vacations
週末の休みに友達や知り合いもいない
В
выходные
у
нас
не
будет
известно,
We
won't
have
it
known
We
won't
have
it
known
That
we
own
a
telephone,
dear
Что
есть
телефон
у
нас,
любимый.
電話なんて全然入らないのよ
電話なんて全然入らないのよ
Day
will
break
and
I'll
wake
День
настанет,
я
проснусь
And
start
to
bake
a
sugar
cake
И
начну
печь
сладкий
пирог,
シュガーケーキを焼き始めるだろう
シュガーケーキを焼き始めるだろう
For
you
to
take
for
all
the
boys
to
see
Чтоб
ты
взял
его,
все
друзьям
показал.
あなたの友達に自慢できるように
あなたの友達に自慢できるように
We
will
raise
a
family
Мы
семью
создадим,
A
boy
for
you
Мальчика
для
тебя,
And
a
girl
for
me
И
девочку
для
меня.
Can't
you
see
how
happy
we
would
be
Разве
не
видишь,
как
счастливы
будем
мы?
きっと幸せになるにちがいない
きっと幸せになるにちがいない
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Youmans, Irving Caesar, Rony Weiss, Edna Peleg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.