Anita O'Day - Waiter, Make Mine Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anita O'Day - Waiter, Make Mine Blues




The time is the same
Время все то же
Our old rendevior
Наше старое свидание
The table is set dear, it lacks only you
Стол накрыт, дорогая, не хватает только тебя.
Oh what am I having
О ЧТО ЭТО у меня
Waiter just makes mine blues
Официант просто заставляет меня грустить
I can't realize, our romance is through
Я не могу понять, что наш роман закончился.
Whatever I think of reminds me of you
Все, о чем я думаю, напоминает мне о тебе.
Oh didn't I order?
О, разве я не заказывал?
Waiter please make mine blues
Официант, пожалуйста, сделайте мой блюз.
Got the blues so bad I could cry
Мне стало так грустно, что я чуть не заплакала.
Got the blues so bad I could die
У меня такая тоска, что я могу умереть.
What's the use
Что толку
All I see is you sweet
Все что я вижу это ты милая
I can't drink, I can't eat, I can't think, I can't sleep
Я не могу пить, я не могу есть, я не могу думать, я не могу спать.
So let's have a song and let's have it loud
Так что давайте споем песню, и пусть она звучит громко.
The louder the better, to drown out the crowd
Чем громче, тем лучше, чтобы заглушить шум толпы.
Oh here is my order
О вот мой приказ
Waiter please make mine blues
Официант, пожалуйста, сделайте мой блюз.
I've got the blues so bad I could cry
У меня такая тоска, что я готова заплакать.
I've got the blues so bad I could die
У меня такая тоска, что я могу умереть.
What's the use
Что толку
All I see is you sweet
Все что я вижу это ты милая
I can't drink, I can't eat, I can't think, I can't sleep
Я не могу пить, я не могу есть, я не могу думать, я не могу спать.
So let's have a song, let's have it loud
Так что давайте споем песню, пусть она звучит громко.
The louder the better to drown out the crowd
Чем громче, тем лучше заглушить шум толпы.
Oh here is my order
О вот мой приказ
Waiter just make mine blues
Официант просто заставь меня грустить
Let's have a song
Давай споем песню.
Let's make it loud
Давай сделаем это громко
The louder the better, to drown out the crowd
Чем громче, тем лучше, чтобы заглушить шум толпы.
Bleedeblee do doo
Bleedeblee do doo
Bleedeblib doo da
Bleedeblib doo da
Waiter please make mines blues!
Официант, пожалуйста, сделайте мины синими!





Writer(s): Remu Biondi, Bessie Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.