Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tragedi Buah Apel
Трагедия яблока
Kau
merah
sangatlah
menggairahkan
Ты
такой
красный,
такой
возбуждающий,
Dan
kadang
hijaumu
lugu
А
порой
такой
зеленый,
такой
невинный.
Padamu
t'lah
tercipta
denyut
getaran
hidup
В
тебе
зарождается
трепет
жизни,
Seirama
dalam
dunia,
dalam
dunia
Созвучный
миру,
созвучный
миру.
Kau
menggoda
setiap
insan
Ты
соблазняешь
каждого,
Yang
menatapmu
berbeban
harap
Кто
смотрит
на
тебя
с
надеждой.
Anggunmu
dan
sombong
congkakmu
seketika
Твоя
грация
и
надменная
гордыня
вмиг
Melupakan
kodrat
kehidupan-an-an-an...
Заставляют
забыть
о
сути
бытия-я-я...
Oh,
duniawi
О,
мирской
соблазн.
Mungkin
kau
belum
merasa
gelisah
Возможно,
ты
еще
не
чувствуешь
тревоги
Dan
terlepas
dari
rasa
ragu
И
свободен
от
сомнений,
Namun
dirimu
itu
tersimpan
jua
seribu
tanya,
seribu
sapa
Но
в
тебе
таятся
тысячи
вопросов,
тысячи
приветствий.
Dan
saatnya
kini
kaupun
pasrah
di
sisi
kilau
sebilah
belati
И
вот
настал
твой
час,
ты
покоряешься
блеску
острого
лезвия,
Tak
berdaya
lupakan
dirimu
hanya
'tuk
sekedar
pelepas
dahaga
Бессильный,
забываешь
себя
лишь
для
того,
чтобы
утолить
жажду.
Oh-oh-oh,
sungguh
pilu
kesemuan
yang
membius
diri
О-о-о,
как
печальна
иллюзия,
что
одурманивает
тебя.
Oh-oh-oh,
sungguh
pilu
kesemuan
yang
membius
diri
О-о-о,
как
печальна
иллюзия,
что
одурманивает
тебя.
Kau
menggoda
setiap
insan
Ты
соблазняешь
каждого,
Yang
menatapmu
berbeban
harap
Кто
смотрит
на
тебя
с
надеждой.
Anggunmu
dan
sombong
congkakmu
seketika
Твоя
грация
и
надменная
гордыня
вмиг
Melupakan
kodrat
kehidupan-an-an-an...
Заставляют
забыть
о
сути
бытия-я-я...
Oh,
duniawi
О,
мирской
соблазн.
Mungkin
kau
belum
merasa
gelisah
Возможно,
ты
еще
не
чувствуешь
тревоги
Dan
terlepas
dari
rasa
ragu
И
свободен
от
сомнений,
Namun
dirimu
itu
tersimpan
jua
seribu
tanya,
seribu
sapa
Но
в
тебе
таятся
тысячи
вопросов,
тысячи
приветствий.
Dan
saatnya
kini
kaupun
pasrah
di
sisi
kilau
sebilah
belati
И
вот
настал
твой
час,
ты
покоряешься
блеску
острого
лезвия,
Tak
berdaya
lupakan
dirimu
hanya
'tuk
sekedar
pelepas
dahaga
Бессильный,
забываешь
себя
лишь
для
того,
чтобы
утолить
жажду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irwan S Samosir, Hidup Dani Mamesah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.