Anita Skorgan - Det begynner å bli et liv - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anita Skorgan - Det begynner å bli et liv




Hvem kommer til meg når andre går bort?
Кто приходит ко мне, когда другие уходят?
Hvem blir igjen?
Кто останется?
Hvem våger se bak alt jeg har gjort
Кто осмелится заглянуть за все, что я сделал
Og likevel kalle seg venn?
И называешь себя другом?
Hvem orker se meg som den jeg er
Кто может видеть меня таким, какой я есть
Og elske meg som en sønn?
И любишь меня как сына?
Det begynner å bli ett liv, det begynner å ligne en bønn
Это становится жизнью, это начинает походить на молитву
Hva var løgn, hva var sant?
Что было ложью, а что правдой?
Hvem kan gi svar?
Кто может дать ответы?
Jeg ble en tyv, jeg tok det jeg fant
Я стал вором, я забрал то, что нашел
Og gikk før de hvem jeg var
И ушел прежде, чем они увидели, кто я такой
Jeg gjemte det jeg stjal, i hjertets svarteste dypeste brønn
Я спрятал то, что украл, в самом черном и глубоком колодце своего сердца
Det begynner å bli et liv, det begynner å ligne en bønn
Это становится жизнью, это начинает походить на молитву
Hvem venter meg, hvem viser vei, hvem kan gjøre meg hel
Кто ждет меня, кто показывает путь, кто может сделать меня целым
Alt jeg har flyktet fra hjemsøker meg som en hjemlengsel i min sjel
Все, от чего я бежал, преследует меня, как тоска по дому в моей душе
Jeg ser hver tåre, hvert blikk, hvert smil, hver latter
Я вижу каждую слезу, каждый взгляд, каждую улыбку, каждый смех
Hvert rop og hvert stønn
Каждый крик и каждый вопль
Det begynner å bli et liv, det begynner å ligne en bønn
Это становится жизнью, это начинает походить на молитву
Hvem vil ta meg inn til seg, når det blir kaldt?
Кто приютит меня, когда станет холодно?
Hvem vil si: Du er av meg - jeg elsker din sjel gjennom alt
Кто скажет: ты от меня - я люблю твою душу через все
Hvem orker se meg som den jeg er
Кто может видеть меня таким, какой я есть
Og elske meg som en sønn?
И любишь меня как сына?
Det begynner å bli et liv dette her, det begynner å ligne en bønn
Это становится настоящей жизнью, это начинает походить на молитву
Det begynner å ligne en bønn
Это начинает походить на молитву.





Writer(s): Thomas Tallis, Ole Paus, Trond Kverno, Hans Adolph Brorson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.