Anita Skorgan - Det begynner å bli et liv - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anita Skorgan - Det begynner å bli et liv




Det begynner å bli et liv
Это начинает быть похоже на жизнь
Hvem kommer til meg når andre går bort?
Кто придет ко мне, когда другие уйдут?
Hvem blir igjen?
Кто останется?
Hvem våger se bak alt jeg har gjort
Кто осмелится увидеть, что я натворила,
Og likevel kalle seg venn?
И все равно назвать меня своей?
Hvem orker se meg som den jeg er
Кто сможет увидеть меня такой, какая я есть,
Og elske meg som en sønn?
И любить меня, как сына?
Det begynner å bli ett liv, det begynner å ligne en bønn
Это начинает быть похожим на жизнь, это начинает быть похожим на молитву
Hva var løgn, hva var sant?
Что было ложью, что было правдой?
Hvem kan gi svar?
Кто может дать ответ?
Jeg ble en tyv, jeg tok det jeg fant
Я была воровкой, я брала то, что находила,
Og gikk før de hvem jeg var
И уходила прежде, чем они видели, кто я.
Jeg gjemte det jeg stjal, i hjertets svarteste dypeste brønn
Я прятала то, что украла, в самом темном, самом глубоком колодце своего сердца.
Det begynner å bli et liv, det begynner å ligne en bønn
Это начинает быть похожим на жизнь, это начинает быть похожим на молитву
Hvem venter meg, hvem viser vei, hvem kan gjøre meg hel
Кто ждет меня, кто укажет мне путь, кто может сделать меня целостной?
Alt jeg har flyktet fra hjemsøker meg som en hjemlengsel i min sjel
Все, от чего я бежала, преследует меня, как тоска по дому в моей душе.
Jeg ser hver tåre, hvert blikk, hvert smil, hver latter
Я вижу каждую слезу, каждый взгляд, каждую улыбку, каждый смех,
Hvert rop og hvert stønn
Каждый крик и каждый стон.
Det begynner å bli et liv, det begynner å ligne en bønn
Это начинает быть похожим на жизнь, это начинает быть похожим на молитву.
Hvem vil ta meg inn til seg, når det blir kaldt?
Кто примет меня, когда станет холодно?
Hvem vil si: Du er av meg - jeg elsker din sjel gjennom alt
Кто скажет: "Ты моя - я люблю твою душу, несмотря ни на что"?
Hvem orker se meg som den jeg er
Кто сможет увидеть меня такой, какая я есть,
Og elske meg som en sønn?
И любить меня, как сына?
Det begynner å bli et liv dette her, det begynner å ligne en bønn
Это начинает быть похожим на жизнь, это начинает быть похожим на молитву,
Det begynner å ligne en bønn
Это начинает быть похожим на молитву.





Writer(s): Thomas Tallis, Ole Paus, Trond Kverno, Hans Adolph Brorson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.