Anita Skorgan - Gammeldags Sang - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anita Skorgan - Gammeldags Sang




Gammeldags Sang
Старомодная песня
Damene flimrer forbi
Дамы мелькают мимо,
Butikkene åpner ti
Магазины открываются в десять,
Han har fått seg et forhold si
У него роман на стороне,
Men tror det går over
Но он думает, что это пройдет.
Kan bli satt ut av arbeidspress
Можно сойти с ума от рабочего стресса,
venne seg til mas og stress
Привыкнуть к суете и стрессу
Og at julebordsesongen begynner allerede i oktober
И к тому, что сезон корпоративов начинается уже в октябре.
Hun har tatt seg sin power suit
Она надела свой деловой костюм,
Går ikke ofte ut
Нечасто выходит в свет,
Men når hun gjør det,
Но когда она это делает,
Gjør hun seg hard og er helt uten anger
Она становится жесткой и совершенно безжалостной.
Og den som vil bli kreativ
И тот, кто хочет быть креативным,
Bør helst ha et morsomt liv
Должен вести веселую жизнь,
Og til helgen er det seminar i Stavanger
А на выходных семинар в Ставангере.
Gi meg, gi meg en gammeldags sang
Спой мне, спой мне старомодную песню
Om et kyss mellom to
О поцелуе двоих,
Når de elsker for første gang
Когда они любят впервые,
Ren og harmonisk, uten ironisk klang
Чистую и гармоничную, без ироничных ноток.
En kjærlighetssang
Песню о любви,
En gammeldags sang
Старомодную песню.
De ser ham og sier god dag
Они смотрят на него и говорят: "Добрый день",
Det hører med til deres fag
Это часть их работы -
At oppgitte ansiktsdrag er det normale
Чтобы унылое выражение лица было нормой.
Han går dit han vet han
Он идет туда, куда должен идти,
Ingenting å vente
Нечего ждать,
Og han hører bare henne
И он слышит только ее сейчас,
hele hospitalet
Во всей больнице.
"Har det kommet enda mere snø?
"Еще больше снега выпало?
Har du husket å måke og strø?
Ты не забыл почистить и посыпать дорожки?
Vi skal alle dø, hvorfor er det du tier?"
Мы все умрем, почему ты молчишь?"
Det var regn, det var vind og vår
Был дождь, был ветер и весна,
Han ble nesten 40 år
Ему было почти 40 лет,
Helt inntil henne hører han det siste hun sier
Совсем рядом с ней он слышит ее последние слова.
Gi meg, gi meg en gammeldags sang...
Спой мне, спой мне старомодную песню...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.