Anitha - Senga Soola Kaara - From "Vaagai Sooda Vaa" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anitha - Senga Soola Kaara - From "Vaagai Sooda Vaa"




Senga Soola Kaara - From "Vaagai Sooda Vaa"
Senga Soola Kaara - From "Vaagai Sooda Vaa"
செங்கல் சூலைக்காரா
My brick and mortar furnace, my brick and mortar furnace,
செங்கல் சூலைக்காரா
My brick and mortar furnace,
காஞ்ச கல்லு
My granite stones,
வெந்துப்போச்சு வாடா
Are all burned and useless, my dear.
செங்கல் சூலைக்காரா
My brick and mortar furnace, my brick and mortar furnace,
செங்கல் சூலைக்காரா
My brick and mortar furnace,
காஞ்ச கல்லு
My granite stones,
வெந்துப்போச்சு வாடா
Are all burned and useless, my dear.
மேகம் கூடி இருட்டிப்போச்சி வாடா
The clouds have gathered and it's getting dark, my dear.
சுட்ட சுட்ட மண்ணு கல்லாச்சு
The soil we baked and baked turned into stone,
நட்ட நட்ட கல்லு வீடாச்சு
The stones we planted and planted turned into houses,
நச்சு நச்சுப் பட்ட நம்ம பொழப்புதான்
Our lives have been poisoned, my dear,
பச்ச மண்ணா போச்சே
And turned into mud.
வித்த வித்த கல்லு என்னாச்சு
What happened to the stones we planted, my dear,
வின்ன வின்ன தொட்டு நின்னாச்சு
We waited and waited for them to grow,
மண்ணு குழிப்போல நம்ம பரம்பரை
Our generations are like a muddy pit, my dear,
பள்ளம் ஆகிப்போச்சே
And they've become a ditch.
அய்யனாரு சாமி
Oh Lord Ayyana,
அழுது தீர்த்து பார்த்தோம்
We've cried and wept to you,
சொரணைக்கெட்ட சாமி
Oh Lord who is deaf, my dear,
சோத்த தானே கேட்டோம்
We've only asked for food,
கால வாச தந்துப்போட
To fill our empty stomachs,
கள்ளி முள்ளு வெட்டி வாடா
To clear the thorns and thistles, my dear.
செங்கல் சூலைக்காரா
My brick and mortar furnace, my brick and mortar furnace,
செங்கல் சூலைக்காரா
My brick and mortar furnace,
காஞ்ச கல்லு
My granite stones,
வெந்துப்போச்சு வாடா
Are all burned and useless, my dear.
மேகம் கூடி இருட்டிப்போச்சி வாடா
The clouds have gathered and it's getting dark, my dear.
மண்ணு மண்ணு மட்டும் சோறாக
With only soil for food,
மக்க மக்க வாழ்ந்து வாராக
We will live on, my dear.
மழை மழை வந்து
When the rains come,
மண்ணு கரைகையில்
And the soil erodes,
மக்க எங்க போக
Where will we go, my dear?
இந்த களி மண்ணு வேகாது
This clay soil will not cook,
எங்க தலைமுறை மாறாது
And our generations will not change,
மண்ண கிண்டி வாழும்
Living by digging the soil,
மண்ணு புழுவுக்கு
For earthworms,
வீடு வாசல் ஏது
What is home and shelter?
அய்யனாரு சாமி
Oh Lord Ayyana,
கண்ணு தொறந்து பாரு
Open your eyes and see,
எங்க சனம் வாழ
For our people to live,
ஒன்ன விட்டா யாரு
Who else do we have but you?
எதிர்காலம் உனக்காக
The future is for you,
எட்டு எட்டு வச்சிவாடா
Step by step, my dear,
தந்தானே தானே
Only you can do it,
தந்தன்னானே தானே
Only you, my dear.
வேர்வை தண்ணி வீட்டுக்குள்ள
The sweat drips inside the house,
விளக்கு ஏத்தும் வாடா
Light the lamp, my dear.
வேர்வை தண்ணி வீட்டுக்குள்ள
The sweat drips inside the house,
விளக்கு ஏத்தும் வாடா
Light the lamp, my dear.





Writer(s): Vairamuthu, M.ghibran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.