Anitta feat. Projota - Cobertor (Participação Especial de Projota) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anitta feat. Projota - Cobertor (Participação Especial de Projota)




Cobertor (Participação Especial de Projota)
Blanket (Special Participation of Projota)
Projota, Anitta
Projota, Anitta
(hahah) vem com a gente assim, assim
(hahah) come with us like this, like this
Ó, yeaah
Oh, yeaah
Eu sei que o tempo pode afastar a gente,
I know that time can drive us apart,
mas se o tempo afastar a gente é porque o nosso
but if time drives us apart, it's because our
amor é fraco demais, e amores fracos não merecem o meu tempo, não mais...
love is too weak, and weak loves don't deserve my time anymore...
Simplesmente eu sei que tudo que foi importante pra mim
I simply know that everything that was important to me
na minha vida se foi, então me fez ser assim,
in my life is gone, so it made me like this,
dentro dessa armadura, nessa vida dura, não sou Idiana Jones, então sem aventura
inside this armor, in this hard life, I'm not Indiana Jones, so no adventures
Porque tinha conhecido gente louca, tinha medo de um "eu te amo" sair da minha boca, até que um dia ele saiu e eu gelei e te olhei, você disse "eu também" e sorriu.
Because I had only met crazy people, I was afraid of an "I love you" coming out of my mouth, until one day it came out and I froze and looked at you, you said "me too" and smiled.
Maluco o suficiente pra gostar de mim, corajoso o suficiente pra ir até o fim (Oh louco)
Crazy enough to like me, brave enough to go all the way (Oh crazy)
Se eu tivesse te desenhado e te encomendado (haa)
If I had drawn you and ordered you (haa)
Teria feito exatamente assim (haha)
I would have made you exactly like this (haha)
Ele me disse vaaaai (vai, vai, vai)
He told me gooo (go, go, go)
E eu disse vou, ele me disse volta, e eu disse oohh
And I said I'm going, he told me come back, and I said oohh
Ai que saudade de você, debaixo do meu cobertor, ai que saudade de você (de você, de você)
Oh, I miss you so much, under my blanket, oh, I miss you so much (you, you)
Debaixo do meu cobertor
Under my blanket
Eu sei que sobre nós tudo é sempre complicado, mas um dia vai se descomplicar, pode acreditar
I know that everything about us is always complicated, but one day it will become uncomplicated, you can believe it
Te dei meu coração, você cuidou também que agora quero entregar meu corpo pra você também
I gave you my heart, you took care of it too, that now I want to give you my body too
Hein, me diz se eu errado mina, mas algo me diz que a nossa vibe combina, eu tava ali procurando meu rumo pra seguir, que bom quando te vi, tava tudo tão chato por aqui
Hey, tell me if I'm wrong girl, but something tells me that our vibe matches, I was there looking for my way to go, how good it was when I saw you, everything was so boring around here
Eterno nada é, posso dizer, mas eu vou fazer o possível pro nosso amor ser, um dia a gente vai se ver bem velhinho pelo espelho e eu cantando outra música pra você
Nothing is eternal, I can say, but I will do my best for our love to be, one day we will see ourselves very old in the mirror and I singing another song for you
Pois quando a gente se entrega pra vida, a vida nos devolve coisas boas e ela me deu você e eu vi nessa corrida que você é você, e pessoas são pessoas...
Because when we surrender to life, life only gives us good things back and it gave me you and I saw in this race that you are just you, and people are people...
Ele me disse vaaaai (vai, vai, vai)
He told me gooo (go, go, go)
Eu disse vooou
I said I'm going
Ele me disse voltaa, e eu disse ooohh
He told me come back, and I said ooohh
Ai que saudade de você, debaixo do meu cobertor
Oh, I miss you so much, under my blanket
Ai que saudade de você, debaixo do meu cobertooor
Oh, I miss you so much, under my blankeeeet
Eu sei que o tempo pode afastar a gente mas se o tempo afastar a gente é porque o nosso amor é fraco demais, e amores fracos não merecem o meu tempo
I know that time can drive us apart but if time drives us apart it's because our love is too weak, and weak loves don't deserve my time
(haha)
(haha)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.