Anitta - Atención - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anitta - Atención




Atención
Attention
Atención, formación, la capitana llegó
Attention, formation, the captain has arrived
En la tribu 'e las mujeres que son dura' como yo
In the tribe of women who are tough like me
Atención, formación, la capitana llegó
Attention, formation, the captain has arrived
En la tribu 'e las mujeres que son dura' como yo (Vai!)
In the tribe of women who are tough like me (Go!)
Somo' las más dura' de la carretera
We are the toughest on the road
Y que abran los ojo' todo el que no crea
And let all those who don't believe open their eyes
To' las envidiosa' que se hagan pa' fuera
All the envious ones should get out of the way
Me critican porque yo hago lo que sea
They criticize me because I do whatever I want
Que ni te pregunte cómo la reina se toma el trono
Don't even ask how the queen takes the throne
Hace mucho tiempo que ya no saben ni cómo
It's been a long time since they even knew how
¿Cómo así? ¿Cómo fue? Este camino lo
How come? How was it? I know this path
¿Cómo e' que nunca lo ve'? nunca lo va' a entender
How come you never see it? You never will understand
Pero que lo que te molesta e' que no vive' como yo
But I know what bothers you is that I don't live like you
Y que te importa, pero a no
And I know you care, but I don't
Tu juega' el juego, pero yo tengo el control
You play the game, but I have the control
Te vo' a demostrar por qué yo soy superior
I'm going to show you why I'm superior
(Cês pensaram que eu não ia rebolar minha bunda em espanhol, né?)
(You thought I wasn't going to shake my butt in Spanish, huh?)
Atención, formación (Tá de sacanagem)
Attention, formation (Come on)
Atención, formación (Sou de Honório Gurgel, né?)
Attention, formation (I'm from Honório Gurgel, okay?)
Atención, formación (Vai, vai, vai, vai, vai)
Attention, formation (Go, go, go, go, go)
Somo' las más dura' de la carretera
We are the toughest on the road
Y que abran los ojo' todo el que no crea
And let all those who don't believe open their eyes
To' las envidiosa' que se hagan pa' fuera
All the envious ones should get out of the way
Me critican porque yo hago lo que sea
They criticize me because I do whatever I want
Y lo que tenga que hacer
And whatever I have to do
Es que me critican, pero no se dejan ver
Is that they criticize me, but they don't show themselves
Mientra' meno' a ti te guste, má' lo voy a hacer
The less you like me, the more I'm going to do it
Yo no soy de hacer sentir meno' a otra mujer
I am not one to make another woman feel less
Si me dan ga–, pues yo lo hago (Yo lo hago)
If I have the desire, I do it (I do it)
Y si me anto–, pues me lo pago (Lo pago)
And if I have the urge, I pay for it (I pay for it)
Si en la mía, pa' eso e' que yo trabajo (E' que yo trabajo)
If it's mine, that's what I work for (That's what I work for)
Siempre en la alta, por eso nunca le bajo (Nunca le bajo)
Always on top, that's why I never go down (Never go down)
(Cês pensaram que eu não ia rebolar minha bunda em espanhol, né?)
(You thought I wasn't going to shake my butt in Spanish, huh?)
Atención, formación (Tá de sacanagem)
Attention, formation (Come on)
Atención, formación (Sou de Honório Gurgel, né?)
Attention, formation (I'm from Honório Gurgel, okay?)
Atención, formación (Vai, vai, vai, vai, vai)
Attention, formation (Go, go, go, go, go)
Somo' las más dura' de la carretera
We are the toughest on the road
Y que abran los ojo' todo el que no crea
And let all those who don't believe open their eyes
To' las envidiosa' que se hagan pa' fuera
All the envious ones should get out of the way
Me critican porque yo hago lo que sea
They criticize me because I do whatever I want





Writer(s): LARISSA DE MACEDO MACHADO, JESUS M. NIEVES CORTEZ, VICENTE BARCO, MATEO CANO, IBERE MARAVALHA FORTES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.