Paroles et traduction Anitta - Eu Sou do Tipo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Sou do Tipo
I'm the Type
Eu
sou
do
tipo
I'm
the
type
Que
adora
o
perigo
That
loves
the
danger
Que
metade
é
juízo
Half
sensible
Mas
a
outra
é
louca
But
the
other
half
is
crazy
Eu
sou
do
tipo
I'm
the
type
Que
faz
graça
de
tudo
That
makes
fun
of
everything
Que
te
deixa
maluco
That
drives
you
wild
Pra
dar
beijo
na
boca
Just
to
kiss
you
Eu
sou
do
tipo
I'm
the
type
Que
nunca
perde
o
tempo
That
never
wastes
time
Aproveita
o
momento
Seizes
the
moment
Difícil
ir
embora
Hard
to
leave
Eu
sou
do
tipo
I'm
the
type
Que
quando
se
apaixona
That
when
falls
in
love
Se
segura
na
bronca
Holds
on
tight
Porque
é
toda
mandona
Because
she's
all
bossy
É
que
eu
sou
It's
because
I
am
Aquele
tipo
de
menina
That
kind
of
girl
Que
só
de
olhar
já
te
domina
That
just
by
looking
at
you
already
dominates
you
Provoca
tua
imaginação
Provokes
your
imagination
Se
você
ficar,
não
tem
volta
não
If
you
stay,
there's
no
turning
back
É
que
eu
sou
It's
because
I
am
Aquele
tipo
de
menina
That
kind
of
girl
Que
só
de
olhar
já
te
domina
That
just
by
looking
at
you
already
dominates
you
Provoca
tua
imaginação
Provokes
your
imagination
Se
você
ficar,
não
tem
volta
não
If
you
stay,
there's
no
turning
back
Porque
eu
sou
do
tipo
Because
I'm
the
type
Que
adora
o
perigo
That
loves
the
danger
Que
metade
é
juízo
Half
sensible
Mas
a
outra
é
louca
But
the
other
half
is
crazy
Eu
sou
do
tipo
I'm
the
type
Que
faz
graça
de
tudo
That
makes
fun
of
everything
Que
te
deixa
maluco
That
drives
you
wild
Pra
dar
beijo
na
boca
Just
to
kiss
you
Eu
sou
do
tipo
I'm
the
type
Que
nunca
perde
o
tempo
That
never
wastes
time
Aproveita
o
momento
Seizes
the
moment
Difícil
ir
embora
Hard
to
leave
Eu
sou
do
tipo
I'm
the
type
Que
quando
se
apaixona
That
when
falls
in
love
Se
segura
na
bronca
Holds
on
tight
Porque
é
toda
mandona
Because
she's
all
bossy
É
que
eu
sou
It's
because
I
am
Aquele
tipo
de
menina
That
kind
of
girl
Que
só
de
olhar
já
te
domina
That
just
by
looking
at
you
already
dominates
you
Provoca
tua
imaginação
Provokes
your
imagination
Se
você
ficar,
não
tem
volta
não
If
you
stay,
there's
no
turning
back
É
que
eu
sou
It's
because
I
am
Aquele
tipo
de
menina
That
kind
of
girl
Que
só
de
olhar
já
te
domina
That
just
by
looking
at
you
already
dominates
you
Provoca
tua
imaginação
Provokes
your
imagination
Se
você
ficar,
não
tem
volta
não
If
you
stay,
there's
no
turning
back
Porque
eu
sou
do
tipo
Because
I'm
the
type
Que
adora
o
perigo
That
loves
the
danger
Que
metade
é
juízo
Half
sensible
Mas
a
outra
é
louca
But
the
other
half
is
crazy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANDRE LUIZ DE SOUZA VIEIRA, WALLACE ALEXANDRE DOS SANTOS CRUZ, ANITTA
Album
Bang
date de sortie
13-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.