Paroles et traduction Anitta - Mulher (Participação Especial de Projota)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mulher (Participação Especial de Projota)
Woman (Featuring Projota)
Ela
nem
ligou
pro
patrão
He
didn't
even
care
about
the
boss
Deixou
o
velho
na
mão
e
foi
pra
rua
espairecer
Left
the
old
man
hanging
and
went
out
to
clear
his
head
Buscar
uma
solução
pros
problemas
que
ela
tinha
To
find
a
solution
to
the
problems
he
had
Deu
um
giro
na
cidade
quando
decidiu
me
ver
He
took
a
spin
around
the
city
when
he
decided
to
see
me
Bateu
no
meu
portão,
com
lágrimas
no
rosto
Knocked
on
my
gate,
with
tears
on
his
face
Quase
que
eu
sinto
o
gosto
quando
lembro
dela
assim
I
can
almost
taste
it
when
I
remember
him
like
that
Me
abraçou
apertado,
num
gesto
desesperado
He
hugged
me
tight,
in
a
desperate
gesture
Saudade
mútua,
ela
se
entregou
pra
mim
Mutual
longing,
he
surrendered
to
me
E
disse
que
não
tá
bem
And
he
said
he's
not
okay
Fez
o
meu
olho
brilhar
dizendo
que
tá
foda
em
casa
Made
my
eyes
shine
saying
it's
tough
at
home
E
que
os
problemas
tão
demais
And
that
the
problems
are
too
much
Capaz
de
se
jogar
no
mundo
Capable
of
throwing
himself
into
the
world
Sem
noção
nenhuma
do
que
pensa
ou
faz
With
no
idea
what
he
thinks
or
does
E
eu
disse:
Então,
meu
bem
And
I
said:
So,
honey
Tu
sabe
que
eu
sempre
te
quis
You
know
I
always
wanted
you
Que
bom
que
veio
me
procurar
It's
good
that
you
came
to
me
Se
quiser
desabafar
fica
a
vontade
If
you
want
to
vent,
feel
free
Mas
com
toda
essa
saudade
But
with
all
this
longing
Eu
nem
vou
te
deixar
falar
I
won't
even
let
you
talk
Tu
sabe
o
que
eu
vou
te
dizer
You
know
what
I'm
gonna
tell
you
Os
seus
problemas
a
gente
tem
que
resolver
We
have
to
solve
your
problems
Mas
deixa
pra
amanhã,
deixa
pra
amanhã
But
leave
it
for
tomorrow,
leave
it
for
tomorrow
(Deixa
pra
amanhã)
(Leave
it
for
tomorrow)
Porque
hoje
eu
vou
te
fazer
mulher
Because
today
I'm
gonna
make
you
a
man
Tu
sabe
o
que
eu
vou
te
dizer
You
know
what
I'm
gonna
tell
you
Os
seus
problemas
a
gente
tem
que
resolver
We
have
to
solve
your
problems
Mas
deixa
pra
amanhã,
deixa
pra
amanhã
But
leave
it
for
tomorrow,
leave
it
for
tomorrow
(Deixa
pra
amanhã)
(Leave
it
for
tomorrow)
Porque
hoje
eu
vou
te
fazer
mulher
Because
today
I'm
gonna
make
you
a
man
Se
eu
demorar,
me
espera
If
I
take
too
long,
wait
for
me
Se
eu
te
enrolar,
me
empurra
If
I
stall
you,
push
me
Se
eu
te
entregar,
aceita
If
I
give
myself
to
you,
accept
it
Se
eu
recusar,
me
surra
If
I
refuse,
hit
me
Se
eu
sussurrar,
escuta
If
I
whisper,
listen
Se
eu
balançar,
segura
If
I
sway,
hold
on
Se
eu
gaguejar,
me
entende
If
I
stutter,
understand
me
Se
eu
duvidar,
me
jura
If
I
doubt,
swear
to
me
Se
eu
for
só
teu,
me
tenha
If
I'm
only
yours,
have
me
Se
eu
não
for,
me
larga
If
I'm
not,
let
me
go
Se
eu
te
enganar,
descobre
If
I
deceive
you,
find
out
Se
eu
te
trair,
me
flagra
If
I
betray
you,
catch
me
Se
eu
merecer,
me
bate
If
I
deserve
it,
beat
me
Se
eu
me
mostrar,
me
veja
If
I
show
myself,
see
me
Se
eu
te
zoar,
me
odeia
If
I
tease
you,
hate
me
Mas
se
eu
for
bom,
me
beija
But
if
I'm
good,
kiss
me
Se
tu
tá
bem
eu
tô,
se
tu
não
tá,
também
If
you're
okay,
I
am,
if
you're
not,
neither
Não
tô
legal,
não
tô,
pergunta
o
que
é
que
tem
I'm
not
okay,
I'm
not,
ask
what's
wrong
Tu
diz
que
tá
tranquila,
mas
eu
sei
que
não
tá
You
say
you're
calm,
but
I
know
you're
not
Tu
tá
bolada,
filha?
Vamo'
desembolar
Are
you
upset,
girl?
Let's
unravel
it
Se
eu
te
amar,
me
sente
If
I
love
you,
feel
me
Se
eu
te
tocar,
se
assanha
If
I
touch
you,
get
excited
Se
eu
te
olhar,
sorri
If
I
look
at
you,
smile
Se
eu
te
perder,
me
ganha
If
I
lose
you,
win
me
back
Se
eu
te
pedir,
me
dá
If
I
ask
you,
give
it
to
me
Se
for
brigar,
pra
quê?
If
we're
gonna
fight,
why?
Se
eu
chorar,
me
anima
If
I
cry,
cheer
me
up
Mas
se
eu
sorrir
é
por
você,
mulher
But
if
I
smile
it's
because
of
you,
man
Tu
sabe
o
que
eu
vou
te
dizer
You
know
what
I'm
gonna
tell
you
Os
seus
problemas
a
gente
tem
que
resolver
We
have
to
solve
your
problems
Mas
deixa
pra
amanhã,
deixa
pra
amanhã
But
leave
it
for
tomorrow,
leave
it
for
tomorrow
(Deixa
pra
amanhã)
(Leave
it
for
tomorrow)
Porque
hoje
eu
vou
te
fazer
mulher
Because
today
I'm
gonna
make
you
a
man
Tu
sabe
o
que
eu
vou
te
dizer
(é)
You
know
what
I'm
gonna
tell
you
(yeah)
Os
seus
problemas
a
gente
tem
que
resolver
We
have
to
solve
your
problems
Mas
deixa
pra
amanhã,
deixa
pra
amanhã
But
leave
it
for
tomorrow,
leave
it
for
tomorrow
(Deixa
pra
amanhã)
(Leave
it
for
tomorrow)
Porque
hoje
eu
vou
te
fazer
mulher
Because
today
I'm
gonna
make
you
a
man
Mulheres,
são
o
que
são
Women,
are
what
they
are
E
não
o
que
nós
queremos
que
elas
sejam
And
not
what
we
want
them
to
be
Por
isso,
mulheres
são
a
razão
e
a
fração
Therefore,
women
are
the
reason
and
the
fraction
Do
mundo
que
os
homens
mais
desejam
Of
the
world
that
men
most
desire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.