Paroles et traduction Anitta - Musica de Amor - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Musica de Amor - Ao Vivo
Love Song - Live
Eu
não
faço
música
de
amor
I
don't
write
love
songs,
Mas
vou
tentar
compor
But
I'll
try
to
compose
one.
Teu
rosto,
teu
carinho,
teu
calor
Your
face,
your
affection,
your
warmth,
Confesso
que
me
enfeitiçou,
entorpeceu,
pirou
I
confess,
have
bewitched,
numbed,
and
driven
me
crazy.
Logo
eu
que
não
queria
saber
de
amores
Especially
me,
who
didn't
want
anything
to
do
with
love.
Mas
faz
rir
e
faz
vibrar
But
it
makes
me
laugh
and
vibrate,
Me
faz
querer
sonhar
Makes
me
want
to
dream.
E
pra
viver
comigo,
não
And
to
live
with
me,
you
Precisava
nem
voltar
Didn't
even
need
to
come
back.
Vem
logo
e
pra
ficar
Come
soon
and
to
stay,
De
longe
eu
vou
pirar
From
afar,
I'll
go
crazy.
Você
parou
meu
mundo
You
stopped
my
world,
E
eu
quero
ver
rodar
And
I
want
to
see
it
spin.
Eu
não
faço
música
de
amor
I
don't
write
love
songs,
Mas
vou
tentar
compor
But
I'll
try
to
compose
one.
Teu
rosto,
teu
carinho,
teu
calor
Your
face,
your
affection,
your
warmth,
Confesso
que
me
enfeitiçou,
entorpeceu,
pirou
I
confess,
have
bewitched,
numbed,
and
driven
me
crazy.
Logo
eu
que
não
queria
saber
de
amores
Especially
me,
who
didn't
want
anything
to
do
with
love.
Mas
faz
rir
e
faz
vibrar
But
it
makes
me
laugh
and
vibrate,
Me
faz
querer
sonhar
Makes
me
want
to
dream.
E
pra
viver
comigo,
não
And
to
live
with
me,
you
Precisava
nem
voltar
Didn't
even
need
to
come
back.
Vem
logo
e
pra
ficar
Come
soon
and
to
stay,
De
longe
eu
vou
pirar
From
afar,
I'll
go
crazy.
Você
parou
meu
mundo
You
stopped
my
world,
E
eu
quero
ver
rodar
And
I
want
to
see
it
spin.
Essa
é
a
música
que
eu
fiz
This
is
the
song
I
made,
É
especial
só
pra
você
It's
special,
just
for
you.
Mas
se
alguém
te
perguntar,
meu
bem,
não
diz
But
if
someone
asks
you,
honey,
don't
tell,
Não
vamos
deixar
ninguém
saber
Let's
not
let
anyone
know.
Eu
não
faço
música
de
amor
I
don't
write
love
songs,
Mas
vou
tentar
compôr
But
I'll
try
to
compose
one.
Teu
rosto,
teu
carinho,
teu
calor
Your
face,
your
affection,
your
warmth,
Confesso
que
me
enfeitiçou,
entorpeceu,
pirou
I
confess,
have
bewitched,
numbed,
and
driven
me
crazy.
Logo
eu
que
não
queria
saber
de
amores
Especially
me,
who
didn't
want
anything
to
do
with
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): UMBERTO DA SILVA TAVARES, JEFFERSON ALMEIDA DOS SANTOS JR., LARISSA DE MACEDO MACHADO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.