Paroles et traduction Anitta - No Meu Talento - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Meu Talento - Ao Vivo
In My Talent - Live
Chega,
fecha
o
closet
na
maldade
que
hoje
eu
vou
pegar
você
Come
on,
close
the
closet
with
mischief,
'cause
tonight
I'm
gonna
get
you
Hoje
eu
vou
pegar
você
Tonight
I'm
gonna
get
you
Hoje
eu
vou
pegar
Tonight
I'm
gonna
get
you
Vem
que
eu
já
tô
cheia
de
vontade
de
fazer
acontecer
Come
closer,
I'm
already
full
of
desire
to
make
it
happen
Hoje
eu
vou
te
enlouquecer
Tonight
I'm
gonna
drive
you
crazy
Hoje
eu
vou
te
enlouquecer
Tonight
I'm
gonna
drive
you
crazy
Vem,
chega
mais
perto
Come,
get
closer
Vai,
fica
à
vontade
Go
on,
make
yourself
comfortable
É
que
eu
tô
querendo
a
noite
toda
It's
just
that
I've
been
wanting
you
all
night
long
Não,
não
para
agora
No,
don't
stop
now
Vai,
se
movimenta
Go
on,
move
your
body
Vem
que
eu
não
tô
aqui
à
toa
Come
here,
I'm
not
here
for
nothing
Pode
vir
que
vai
começar
Come
on,
it's
about
to
start
Não
tem
mais
jeito
There's
no
other
way
E
não
adianta
tentar
And
there's
no
use
trying
Já
foi
perfeito
It
was
already
perfect
Esse
som
é
pra
dominar
This
sound
is
meant
to
dominate
Teu
pensamento
Your
thoughts
Vem
que
eu
vou
te
hipnotizar
Come
here,
I'm
gonna
hypnotize
you
No
meu
talento
With
my
talent
Pode
vir
que
vai
começar
Come
on,
it's
about
to
start
Não
tem
mais
jeito
There's
no
other
way
E
não
adianta
tentar
And
there's
no
use
trying
Já
foi
perfeito
It
was
already
perfect
Esse
som
é
pra
dominar
This
sound
is
meant
to
dominate
Teu
pensamento
Your
thoughts
Vem
que
eu
vou
te
hipnotizar
Come
here,
I'm
gonna
hypnotize
you
No
meu
talento
With
my
talent
Chega,
fecha
o
closet
na
maldade
Come
on,
close
the
closet
with
mischief
Que
hoje
eu
vou
pegar
você
Cause
tonight
I'm
gonna
get
you
Hoje
eu
vou
pegar
você
Tonight
I'm
gonna
get
you
Hoje
eu
vou
pegar
Tonight
I'm
gonna
get
you
Vem
que
eu
já
tô
cheia
de
vontade
de
fazer
acontecer
Come
closer,
I'm
already
full
of
desire
to
make
it
happen
Hoje
eu
vou
te
enlouquecer
Tonight
I'm
gonna
drive
you
crazy
Hoje
eu
vou
te
enlouquecer
Tonight
I'm
gonna
drive
you
crazy
Vem,
chega
mais
perto
Come,
get
closer
Vai,
fica
à
vontade
Go
on,
make
yourself
comfortable
É
que
eu
to
querendo
a
noite
toda
It's
just
that
I've
been
wanting
you
all
night
long
Não,
não
para
agora
No,
don't
stop
now
Vai,
se
movimenta
Go
on,
move
your
body
Vem,
que
eu
não
tô
aqui
à
toa
Come
here,
I'm
not
here
for
nothing
Pode
vir
que
vai
começar
Come
on,
it's
about
to
start
Não
tem
mais
jeito
There's
no
other
way
E
não
adianta
tentar
And
there's
no
use
trying
Já
foi,
'tá
feito
It's
already
done,
it's
settled
Esse
som
é
pra
dominar
This
sound
is
meant
to
dominate
Teu
pensamento
Your
thoughts
Vem
que
eu
vou
te
hipnotizar
Come
here,
I'm
gonna
hypnotize
you
No
meu
talento
With
my
talent
Pode
vir
que
vai
começar
Come
on,
it's
about
to
start
Não
tem
mais
jeito
There's
no
other
way
E
não
adianta
tentar
And
there's
no
use
trying
Já
foi,
'tá
feito
It's
already
done,
it's
settled
Esse
som
é
pra
dominar
This
sound
is
meant
to
dominate
Teu
pensamento
Your
thoughts
Vem
que
eu
vou
te
hipnotizar
Come
here,
I'm
gonna
hypnotize
you
No
meu
talento
With
my
talent
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): UMBERTO DA SILVA TAVARES, JEFFERSON ALMEIDA DOS SANTOS JR., LARISSA DE MACEDO MACHADO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.