Anitta - Quem Sabe - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anitta - Quem Sabe - Ao Vivo




Quem Sabe - Ao Vivo
Кто знает - Живое выступление
Quem mandou você implicar comigo
Кто тебя просил цепляться ко мне,
Fazendo piadinhas se exibindo pros amigos
Отпускать шуточки, красоваться перед друзьями?
Agora vai ter agüentar, a minha ironia
Теперь терпи мою иронию.
Me chamou no canto para conversar
Ты позвал меня в сторонку поговорить,
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
Извинился, сказал, что не подумал,
E que não ia se repetir o que aconteceu ali
И что такое больше не повторится.
Me fiz de esperta ganhei muito chamego
Я притворилась умницей, получила кучу ласки,
Valorizei a cena ainda dei um baita gelo
Нагнала драматизма, еще и проморозила тебя,
pra ver você, louquinho por mim
Просто чтобы увидеть тебя, безумно влюбленного в меня.
Te vi num desespero, até ficou vermelho
Видела тебя в отчаянии, ты даже покраснел.
Quem diria você apaixonado assim
Кто бы мог подумать, что ты так влюбишься.
Me encontro com você depois, quem sabe
Встретимся позже, кто знает,
Pra gente se entender
Чтобы разобраться друг с другом,
Ficar até tarde
Засидеться допоздна,
Contando as estrelas do céu
Считая звезды на небе,
Fazer jura de amor virar lua de mel
Превратить клятвы любви в медовый месяц.
Se você soubesse que eu nem ligo
Если бы ты знал, что мне все равно
Das suas brincadeira com seus amigos
На твои шутки с друзьями,
faço isto pra te ouvir dizer
Я делаю это только, чтобы услышать от тебя:
Minha menina eu te amo, sem você não sei viver
«Девочка моя, я люблю тебя, без тебя не могу жить».
Quem mandou você implicar comigo
Кто тебя просил цепляться ко мне,
Fazendo piadinhas se exibindo pros amigos
Отпускать шуточки, красоваться перед друзьями?
Agora vai ter agüentar, a minha ironia
Теперь терпи мою иронию.
Me chamou no canto para conversar
Ты позвал меня в сторонку поговорить,
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
Извинился, сказал, что не подумал,
E que não ia se repetir o que aconteceu ali
И что такое больше не повторится.
Me fiz de esperta ganhei muito chamego
Я притворилась умницей, получила кучу ласки,
Valorizei a cena ainda dei um baita gelo
Нагнала драматизма, еще и проморозила тебя,
pra ver você, louquinho por mim
Просто чтобы увидеть тебя, безумно влюбленного в меня.
Te vi num desespero, até ficou vermelho
Видела тебя в отчаянии, ты даже покраснел.
Quem diria você apaixonado assim
Кто бы мог подумать, что ты так влюбишься.
Me encontro com você depois, quem sabe
Встретимся позже, кто знает,
Pra gente se entender
Чтобы разобраться друг с другом,
Ficar até tarde
Засидеться допоздна,
Contando as estrelas do céu
Считая звезды на небе,
Fazer jura de amor virar lua de mel
Превратить клятвы любви в медовый месяц.
Se você soubesse que eu nem ligo
Если бы ты знал, что мне все равно
Das suas brincadeira com seus amigos
На твои шутки с друзьями,
faço isto pra te ouvir dizer
Я делаю это только, чтобы услышать от тебя:
Minha menina eu te amo, sem você não sei viver
«Девочка моя, я люблю тебя, без тебя не могу жить».






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.