Paroles et traduction Anitta - Tá na Mira - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá na Mira - Ao Vivo
In the Crosshairs - Live
Não
sou
de
falar
mas
me
peguei
pensando
em
você
I'm
not
one
to
talk,
but
I
caught
myself
thinking
about
you
Presta
muita
atenção
no
que
eu
vou
dizer
Pay
close
attention
to
what
I'm
going
to
say
Eu
tô
querendo
louca,
tonta,
doida
(pra
te
ter)
I'm
crazy,
dizzy,
wild
(to
have
you)
Me
agarra
pega
mas
só
se
for
pra
valer
Grab
me,
take
me,
but
only
if
it's
for
real
Eu
não
sou
de
falar
mas
eu
quero
você
I'm
not
one
to
talk,
but
I
want
you
Virou
foco,
meta,
nem
consigo
entender
You
became
my
focus,
my
goal,
I
can't
even
understand
Tipo
mágica
foi
rápido
pra
eu
te
querer
Like
magic,
it
was
fast
for
me
to
want
you
Mas
baixa
a
bola,
agora
vem
meu
proceder
But
slow
down,
now
comes
my
way
of
doing
things
Se
for
parar
'cê
fica
If
you're
gonna
stop,
you
stay
Se
vai
ficar
(não
brinca)
If
you're
gonna
stay
(don't
play)
Sou
mais
que
uma
conquista
I'm
more
than
a
conquest
Não
sou
mulher
da
pista
I'm
not
a
woman
of
the
scene
Tirou
a
sorte
grande
You
hit
the
jackpot
Cuidado
não
me
espante
Be
careful
not
to
scare
me
away
(Sou
diferente,
quente)
(I'm
different,
hot)
(Não
da
mole,
me
garante)
(Don't
mess
up,
guarantee
me)
Se
tu
não
quiser
eu
(quero
menos
ainda)
If
you
don't
want
me,
I
(want
you
even
less)
Se
fizer
pouco
caso
eu
quero
menos
ainda
If
you
don't
care,
I
want
you
even
less
Se
decida
Make
up
your
mind
Tá
na
mira
In
the
crosshairs
Seu
tempo
tá
passando,
tá
Your
time
is
running
out,
it
is
Mas
se
tu
não
quiser
eu
quero
menos
ainda
But
if
you
don't
want
me,
I
want
you
even
less
Se
fizer
pouco
caso
eu
quero
menos
ainda
If
you
don't
care,
I
want
you
even
less
Se
decida
Make
up
your
mind
Tá
na
mira
In
the
crosshairs
Seu
tempo
tá
passando,
tá
Your
time
is
running
out,
it
is
Sou
de
falar
mas
me
peguei
pensando
em
você
I'm
not
one
to
talk,
but
I
caught
myself
thinking
about
you
Presta
muita
atenção
no
que
eu
vou
dizer
Pay
close
attention
to
what
I'm
going
to
say
Eu
tô
querendo
louca,
tonta,
doida
pra
te
ter
I'm
crazy,
dizzy,
wild
to
have
you
Me
agarra
pega
mas
só
se
for
pra
valer
Grab
me,
take
me,
but
only
if
it's
for
real
Eu
não
sou
de
falar
mas
eu
quero
você
I'm
not
one
to
talk,
but
I
want
you
Virou
foco,
meta,
nem
consigo
entender
You
became
my
focus,
my
goal,
I
can't
even
understand
Tipo
mágica
foi
rápido
(pra
eu
te
querer)
Like
magic,
it
was
fast
(for
me
to
want
you)
Mas
baixa
a
bola,
agora
vem
meu
proceder
But
slow
down,
now
comes
my
way
of
doing
things
Se
for
parar
'cê
fica
If
you're
gonna
stop,
you
stay
Se
vai
ficar
não
brinca
If
you're
gonna
stay,
don't
play
Sou
mais
que
uma
conquista
I'm
more
than
a
conquest
Não
sou
mulher
da
pista
I'm
not
a
woman
of
the
scene
Tirou
a
sorte
grande
You
hit
the
jackpot
Cuidado
não
me
espante
Be
careful
not
to
scare
me
away
Sou
diferente,
quente
I'm
different,
hot
Não
da
mole,
(me
garante)
Don't
mess
up,
(guarantee
me)
Mas
se
tu
não
quiser
eu
quero
menos
ainda
But
if
you
don't
want
me,
I
want
you
even
less
Se
fizer
pouco
caso
eu
quero
menos
ainda
If
you
don't
care,
I
want
you
even
less
Se
decida
Make
up
your
mind
Tá
na
mira
In
the
crosshairs
Seu
tempo
tá
passando,
tá
Your
time
is
running
out,
it
is
Mas
se
tu
não
quiser
eu
quero
menos
ainda
But
if
you
don't
want
me,
I
want
you
even
less
Se
fizer
pouco
caso
eu
quero
menos
ainda
If
you
don't
care,
I
want
you
even
less
Se
decida
Make
up
your
mind
Tá
na
mira
In
the
crosshairs
Seu
tempo
tá
passando
tá...
Your
time
is
running
out,
it
is...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LARISSA DE MACEDO MACHADO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.