Anja Kotar - July - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anja Kotar - July




July
Июль
Late July with the sun up high
Конец июля, солнце высоко,
The cicadas sing as the weeks drawl by
Цикады поют, недели тянутся медленно.
I read all day, in a hammock sway
Я читаю весь день, качаясь в гамаке,
Time like molasses it melts away
Время тает, как патока.
Need to beat the sleepy, sweet heat
Нужно побороть эту сонную, сладкую жару.
My friends call, they'd all like to meet
Звонят друзья, хотят встретиться,
And so you see, in 90 degrees
И вот, видишь ли, при 32 градусах
It's a dinner under the olive trees
Мы ужинаем под оливковыми деревьями.
The brittle clink
Звон бокалов,
The deep red drink
Напиток цвета спелой вишни,
The cocktail chatter in silver ink
Светская болтовня, словно серебряные чернила,
A single glance
Один взгляд,
Summer romance
Летний роман,
An evening entirely up to chance
Вечер, полностью предоставленный случаю.
One night
Одна ночь,
To dance away under the bright moonlight
Чтобы танцевать под ярким лунным светом,
To get lost in the magic of your eyes
Чтобы потеряться в магии твоих глаз,
Oh, but it's only for the night
Ах, но это только на одну ночь.
One night
Одна ночь,
Within a moment everything collides
В одно мгновение все сталкивается,
It's all exactly how the films described
Все как в кино,
Oh, but it's only for the night
Ах, но это только на одну ночь.
Late July with the sun up high
Конец июля, солнце высоко,
The cicadas sing as the weeks drawl by
Цикады поют, недели тянутся медленно.
I read all day, in a hammock sway
Я читаю весь день, качаясь в гамаке,
Time like molasses it melts away
Время тает, как патока.
Need to beat the sleepy, sweet heat
Нужно побороть эту сонную, сладкую жару.
My friends call, they'd all like to meet
Звонят друзья, хотят встретиться,
And so you see, in 90 degrees
И вот, видишь ли, при 32 градусах
It's a dinner under the olive trees
Мы ужинаем под оливковыми деревьями.
The brittle clink
Звон бокалов,
The deep red drink
Напиток цвета спелой вишни,
The cocktail chatter in silver ink
Светская болтовня, словно серебряные чернила,
A single glance
Один взгляд,
Summer romance
Летний роман,
An evening entirely up to chance
Вечер, полностью предоставленный случаю.
One night
Одна ночь,
To dance away under the bright moonlight
Чтобы танцевать под ярким лунным светом,
To get lost in the magic of your eyes
Чтобы потеряться в магии твоих глаз,
Oh, but it's only for the night
Ах, но это только на одну ночь.
One night
Одна ночь,
Within a moment everything collides
В одно мгновение все сталкивается,
It's all exactly how the films described
Все как в кино,
Oh, but it's only for the night
Ах, но это только на одну ночь.
Night, one night
Ночь, одна ночь,
I wake up and blink open both my eyes
Я просыпаюсь и открываю глаза,
All I see are the pastel colored skies
И вижу лишь пастельные краски неба,
I guess there never was a night
Кажется, и не было вовсе никакой ночи.
It seems
Похоже,
That it was nothing but a summer dream
Это был всего лишь летний сон.
I fell asleep under the sunshine beams
Я уснула под лучами солнца,
Then again, there's always tonight
Но, с другой стороны, всегда есть эта ночь.
Night, one night
Ночь, одна ночь,
Within a moment everything collides
В одно мгновение все сталкивается,
It's all exactly how the films described
Все как в кино,
Oh, but it's only for the night
Ах, но это только на одну ночь.





Writer(s): Anja Kotar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.