Paroles et traduction Anjos - Ficarei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encontrei
algo
tão
puro
e
agora
eu
sei,
eu
sei
Я
нашёл
нечто
настолько
чистое,
и
теперь
я
знаю,
я
знаю,
Como
é
bom
saber
amar
Как
хорошо
знать,
что
такое
любить.
Como
é
bom
sentir,
sentir
Как
хорошо
чувствовать,
чувствовать
Tudo
o
bem
que
isso
faz
Всё
то
добро,
что
это
дарит.
É
bom
sentir
e
dividir
Хорошо
чувствовать
и
делиться,
Pra
nos
somar
Чтобы
стать
одним
целым.
Eu
não
quero
mais
estar
só
Я
больше
не
хочу
быть
один,
Pois
não
sou
capaz
Потому
что
я
не
способен
De
viver
sempre
a
sonhar
sem
algo
mais
Жить,
всегда
мечтая,
без
чего-то
большего.
Quero
estar
mais
além
do
sonho
e
ver
Я
хочу
быть
за
пределами
мечты
и
видеть,
Como
é
bom
saber
amar
Как
хорошо
знать,
что
такое
любить
E
em
teus
braços
me
perder
И
в
твоих
объятиях
потеряться.
Ficarei
mais
perto
do
céu
Я
останусь
ближе
к
небу,
Ficarei
mais
perto
do
mar
Я
останусь
ближе
к
морю,
Só
para
ser
o
ar
que
respiras
Только
чтобы
быть
воздухом,
которым
ты
дышишь,
Ou
o
sonho
que
vem
da
noite
te
abraçar
Или
сном,
который
приходит
ночью,
чтобы
обнять
тебя.
Ficarei
mais
perto
do
céu
Я
останусь
ближе
к
небу,
Ficarei
mais
perto
do
mar
Я
останусь
ближе
к
морю,
Só
para
ser
o
ar
que
respiras
Только
чтобы
быть
воздухом,
которым
ты
дышишь,
Ou
o
sonho
que
vem
da
noite
te
abraçar
Или
сном,
который
приходит
ночью,
чтобы
обнять
тебя.
Eu
não
quero
estar
só
e
nem
posso
estar
Я
не
хочу
быть
один
и
не
могу
быть,
Se
no
mundo
em
que
eu
vivo
tu
também
estás
Если
в
мире,
в
котором
я
живу,
ты
тоже
есть.
A
distância
que
há
entre
nós
pode
ser
Расстояние
между
нами
может
быть
Como
ir
daqui
ao
sol
Как
отсюда
до
солнца,
Mas
eu
não
vou
desistir
de
te
ter
Но
я
не
откажусь
от
того,
чтобы
быть
с
тобой.
Ficarei
mais
perto
do
céu
Я
останусь
ближе
к
небу,
Ficarei
mais
perto
do
mar
Я
останусь
ближе
к
морю,
Só
para
ser
o
ar
que
respiras
Только
чтобы
быть
воздухом,
которым
ты
дышишь,
Ou
o
sonho
que
vem
da
noite
te
abraçar
Или
сном,
который
приходит
ночью,
чтобы
обнять
тебя.
Ficarei
mais
perto
do
céu
Я
останусь
ближе
к
небу,
Ficarei
mais
perto
do
mar
Я
останусь
ближе
к
морю,
Só
para
ser
o
ar
que
respiras
Только
чтобы
быть
воздухом,
которым
ты
дышишь,
Ou
o
sonho
que
vem
da
noite
te
abraçar
Или
сном,
который
приходит
ночью,
чтобы
обнять
тебя.
Ficarei
mais
perto
do
céu
Я
останусь
ближе
к
небу,
Ficarei
mais
perto
do
mar
Я
останусь
ближе
к
морю,
Só
pra
ser
o
ar
que
respiras
Только
чтобы
быть
воздухом,
которым
ты
дышишь,
Ou
o
sonho
que
vem
da
noite
te
abraçar
Или
сном,
который
приходит
ночью,
чтобы
обнять
тебя.
Ficarei
mais
perto
do
céu
Я
останусь
ближе
к
небу,
Ficarei
mais
perto
do
mar
Я
останусь
ближе
к
морю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.