Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
tempo
para
e
eu
Die
Zeit
steht
still
und
ich
Quebro
apenas
a
distância
de
sentir
Überwinde
nur
die
Distanz
des
Fühlens
Mas
tu,
tu
nunca
nos
viste
assim
Doch
du,
du
hast
uns
nie
so
gesehen
Num
futuro,
com
princípio,
meio
e
fim
In
einer
Zukunft
mit
Anfang,
Mitte
und
Ende
Eu
quero
acordar,
olhar
pra
o
lado
Ich
möchte
erwachen,
zur
Seite
blicken
E
ter-te
aqui
Und
dich
hier
haben
Não
prometas
o
que
tu
não
podes
dar
Versprich
nicht,
was
du
nicht
geben
kannst
Promete
apenas
que
tu
vais
ficar
Versprich
nur,
dass
du
bleibst
E
eu
vou
te
mostrar,
tudo
o
que
sou,
tudo
o
que
sou
Und
ich
zeig
dir,
alles
was
ich
bin,
alles
was
ich
bin
Não
prometas
o
que
tu
não
podes
dar
Versprich
nicht,
was
du
nicht
geben
kannst
Promete
apenas
que
tu
vais
lá
estar
Versprich
nur,
dass
du
da
sein
wirst
E
eu
vou
te
mostrar,
tudo
o
que
sou,
tudo
o
que
sou
Und
ich
zeig
dir,
alles
was
ich
bin,
alles
was
ich
bin
Vivo
a
contemplar
Ich
lebe
im
Betrachten
Cada
traço,
cada
movimento
teu
Jeder
Linie,
jeder
Bewegung
von
dir
A
luz,
a
luz
que
transporto
em
mim
Das
Licht,
das
Licht
in
mir
Ilumina,
a
alma,
o
breu,
dentro
de
ti
Erhellt
die
Seele,
die
Finsternis
in
dir
Eu
quero
acordar,
olhar
para
o
lado
Ich
möchte
erwachen,
zur
Seite
blicken
E
ter-te
aqui
Und
dich
hier
haben
Não
prometas
o
que
tu
não
podes
dar
Versprich
nicht,
was
du
nicht
geben
kannst
Promete
apenas
que
tu
vais
ficar
Versprich
nur,
dass
du
bleibst
E
eu
vou
te
mostrar,
tudo
o
que
sou,
tudo
o
que
sou
Und
ich
zeig
dir,
alles
was
ich
bin,
alles
was
ich
bin
Não
prometas
o
que
tu
não
podes
dar
Versprich
nicht,
was
du
nicht
geben
kannst
Promete
apenas
que
tu
vais
lá
estar
Versprich
nur,
dass
du
da
sein
wirst
E
eu
vou
te
mostrar,
tudo
o
que
sou,
tudo
o
que
sou
Und
ich
zeig
dir,
alles
was
ich
bin,
alles
was
ich
bin
Mil
frases
(Mil
frases
eu
escrevi)
Tausend
Sätze
(Tausend
Sätze
schrieb
ich)
Que
eu
quero
(Que
eu
quero
guardar)
Die
ich
(Die
ich
bewahren
will)
Viver
assim
(E
viver
assim)
So
leben
(Und
so
leben)
O
tempo
(O
tempo
não
vai
mudar)
Die
Zeit
(Die
Zeit
wird
sich
nicht
ändern)
Não
mudou
(Nem
nunca
mudou)
Ändert
sich
nicht
(Nie
änderte
sie
sich)
Sinto
por
ti
(E
sinto
por
ti)
Fühl
ich
für
dich
(Und
fühl
ich
für
dich)
Não
prometas
o
que
tu
não
podes
dar
Versprich
nicht,
was
du
nicht
geben
kannst
Promete
apenas
que
tu
vais
ficar
Versprich
nur,
dass
du
bleibst
E
eu
vou
te
mostrar,
tudo
o
que
sou,
tudo
o
que
sou
Und
ich
zeig
dir,
alles
was
ich
bin,
alles
was
ich
bin
Não
prometas
o
que
tu
não
podes
dar
Versprich
nicht,
was
du
nicht
geben
kannst
Promete
apenas
que
tu
vais
lá
estar
Versprich
nur,
dass
du
da
sein
wirst
E
eu
vou
te
mostrar,
tudo
o
que
sou,
tudo
o
que
sou
Und
ich
zeig
dir,
alles
was
ich
bin,
alles
was
ich
bin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duarte Nunes De Carvalho, Emanuel Oliveira, Sergio Rosado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.