Anjulie - Glory - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anjulie - Glory




Glory
Слава
Glory, glory, glow, glow
Слава, слава, сияние, сияние
Eye for an eye, ten thousand eyes
Око за око, десять тысяч глаз
Bone for a bone, don't pass me by
Кость за кость, не проходи мимо
Don't you know? Don't you know this?
Разве ты не знаешь? Разве ты не знаешь этого?
I got soul but I'm soulless
У меня есть душа, но я бездушна
Tit for tat don't make me mad
Зуб за зуб, не зли меня
Run for your lives, don't follow back
Бегите, спасайте свои жизни, не возвращайтесь
I got hope but it's hopeless
У меня есть надежда, но она безнадежна
Feed the ropes, cutting my wrists
Кормлю веревки, режу запястья
No sleep for the hungry hearts
Нет сна для голодных сердец
No sins when we get this far
Нет грехов, когда мы заходим так далеко
Don't do it, do it for the money
Не делай этого, делай это ради денег
Do it, do it for the glory
Делай это, делай это ради славы
No love for the wicked ones
Нет любви к нечестивым
Can't stop 'cause it's all or none
Не могу остановиться, потому что это всё или ничего
Don't do it, do it for the money
Не делай этого, делай это ради денег
Do it, do it for the story
Делай это, делай это ради истории
For the glory
Ради славы
For the glory
Ради славы
Babe, you took the blood from the bone
Милый, ты высосал кровь из костей
Babe, you put the shade in my soul
Милый, ты поселил тень в моей душе
How many times I tried to let it go
Сколько раз я пыталась отпустить это
But I need it (I need it, I need it, I need it, I need it)
Но мне это нужно (Мне это нужно, мне это нужно, мне это нужно, мне это нужно)
All of your stress and your drama
Весь твой стресс и твоя драма
The sickness and sauna
Болезнь и сауна
Like [?]
Как [?]
It's coming, it's coming, it's coming
Это грядёт, это грядёт, это грядёт
No sleep for the hungry hearts
Нет сна для голодных сердец
No sins when we get this far
Нет грехов, когда мы заходим так далеко
Don't do it, do it for the money
Не делай этого, делай это ради денег
Do it, do it for the glory
Делай это, делай это ради славы
No love for the wicked ones
Нет любви к нечестивым
Can't stop 'cause it's all or none
Не могу остановиться, потому что это всё или ничего
Don't do it, do it for the money
Не делай этого, делай это ради денег
Do it, do it for the story
Делай это, делай это ради истории
For the glory
Ради славы
For the glory
Ради славы





Writer(s): Joren Van Der Voort, Anjulie Persaud, David Karbal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.